Casa Petra - Eventos Exclusivos em São Paulo SP - /casamento-rustico/

  
  
CASAMENTOS     CORPORATIVO     DEBUTANTES     LANÇAMENTOS DE PRODUTOS     LUA DE MEL     PODCASTS     SEM CATEGORIA      TODAS AS CATEGORIAS   
  

Casamento rústico pode ser feito em qualquer lugar?

Quando se pensa em casamento rústico, geralmente a primeira imagem que se vem à cabeça é de uma cerimônia intimista no campo, como os mini wedding costumam ser. Mas esse cenário vem mudando aos poucos.

Hoje, elementos rústicos estão sendo usados em qualquer tipo de decoração de casamento. Nos últimos cinco anos têm se aumentado a migração dos casamentos do ambiente urbano para o interior, os chamados destination weddings. Essa mudança influenciou na decoração, mas casamento rústico não é coisa só de campo.

Esse tipo de decoração costuma ser escolha dos casais que querem um formato menos protocolar que o usual. É ideal para fugir da cenografia mais metropolitana ou clássica. Além disso, a decoração rústica no casamento pode ter muito a “cara dos noivos”. Isso porque muitos casais apostam nos DIYs para ter algo totalmente personalizado.

Onde fazer um casamento rústico?

Como já comentamos, casamento rústico não é só coisa de campo. Esse tipo de decoração pode se encaixar em diversas ocasiões, desde a praia até os grandes centros urbanos. Hoje em dia, já existe aqui em São Paulo alguns espaços especializados nesse tipo de casamento.

Ainda assim, não é preciso um ambiente totalmente propício para que seja feito um casamento rústico. Até mesmo espaços mais contemporâneos podem ser transformados em cenários intimistas com essa decoração.

O que tem em um casamento rústico?

A palavra de ordem de um casamento rústico é intimidade. Sabe aquela festa que quando um convidado chega já se sente em casa, quase como se conhecesse aquele ambiente? É esse o tipo de sensação de acolhimento que essa decoração busca transmitir.

Alguns dos itens mais comuns em um casamento rústico são:

  • Itens em madeira;
  • Flores, folhas e galhos;
  • Luminárias pendentes;
  • Renda e/ou juta;
  • Artigos vintage;
  • Pertences pessoais;
  • Arranjos com trigo ou palha;
  • Peças decorativas em vime;
  • Elementos de barro ou cimento queimado;
  • Velas, lampiões ou qualquer outra fonte de iluminação amarelada.

Um casamento rústico por si só demanda um layout mais simplista. Aqui o verniz e o brilho são deixados de lado para dar lugar à elementos que, propositalmente, não apresentam acabamento perfeito.

Essa decoração traz à memória o espaço rural, como casa de fazenda, sabe? Nesse estilo, é como se os móveis e as peças decorativas contassem uma história.

Além disso, é bom esclarecer que casamento rústico não é a mesma coisa que um casamento vintage. Enquanto o vintage se firma em elementos antigos, da época dos anos 20 ao 60, a decoração rústica preza pela integração com a natureza. A decoração vintage é mais luxuosa, afinal, grande parte dos artigos usados são originais, enquanto a rústica é mais colonial e aconchegante.

Valorização do natural

Resumindo, um casamento rústico preza pelo natural, por aquilo que já está disponível. O conceito se baseia em adaptar o espaço que se tem sem tentar “maquiá-lo”. Se é um ambiente com vigas aparente, não há porquê escondê-las. Uma pintura desgastada pode ser bem aproveitada. Mobília antiga, bancos com marcas de época… Entendeu?

Por outro lado, não se pode confundir e ter a ideia de que utilizar materiais sem acabamento significa uma decoração sem capricho. Num casamento rústico, é o toque pessoal que dá o tom de requinte. É o contraste entre elementos que ambienta o cenário aconchegante. Uma ideia bacana é pensar nessa decoração algo tipo como “casa de vó”, por exemplo. Se passa o mesmo efeito de carinho, é muito provável que você esteja indo pelo lado certo.

 

Gostou dessas dicas? Aproveite para ler os nossos outros artigos sobre casamento e saber tudo sobre como preparar o seu grande dia!




Deixe seu comentário
O seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos marcados com * são obrigatórios.

COMENTÁRIO
NOME*
E-MAIL*



Quer receber mais dicas e novidades sobre eventos?

NOME*
E-MAIL*



  
AV ARATÃS Nº 1010 - CEP: 04081-004 - SÃO PAULO, SP - BRASIL | TEL e  +55 (11) 5053.2231  
contato@casapetra.com.br / Mantido por 8ponto3 Comunicação
{"continue":{"imcontinue":"226317|Blank_map.svg","grncontinue":"0.831233144809|0.831233144809|0|0","continue":"grncontinue||revisions"},"warnings":{"main":{"*":"Subscribe to the mediawiki-api-announce mailing list at for notice of API deprecations and breaking changes. Use [[Special:ApiFeatureUsage]] to see usage of deprecated features by your application."},"revisions":{"*":"Because \"rvslots\" was not specified, a legacy format has been used for the output. This format is deprecated, and in the future the new format will always be used."}},"query":{"pages":{"5055174":{"pageid":5055174,"ns":0,"title":"Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"'''As part\u00edculas da l\u00edngua japonesa''', ''joshi'' (\u3058\u3087\u3057?) ou ''teniowa'' (\u3066\u306b\u3092\u306f?) s\u00e3o sufixos da [[L\u00edngua_japonesa#Gram.C3.A1tica|gram\u00e1tica japonesa]]\u00a0que seguem ou modificam um substantivo, verbo, adjetivo ou senten\u00e7a. Elas possuem uma grande variedade gramatical e podem ter v\u00e1rios significados ou fun\u00e7\u00f5es, como expressar a emo\u00e7\u00e3o e a inten\u00e7\u00e3o do falante.\n\n== Ortografia e dic\u00e7\u00e3o ==\nAs part\u00edculas s\u00e3o escritas em [[hiragana]] no japon\u00eas moderno, embora algumas ainda s\u00e3o escritas em forma de [[kanji]] (\u5f16 ou \u5929 para \"''te''\" \u3066; \u723e para \"''ni''\" \u306b; \u4e4e ou \u9060 para \"''o''\" \u3092; e \u6ce2 para \"''wa''\" \u306f). As part\u00edculas seguem as mesmas regras de transcri\u00e7\u00e3o fon\u00e9tica de todas as palavras japonesas, com exce\u00e7\u00e3o de \u306f (escreve-se \"''ha''\", pronuncia-se \"''wa''\"), \u3078 (escreve-se \"''he''\", pronuncia-se \"''e''\") e \u3092 (escrito usando um caractere hiragana que n\u00e3o tem outro uso no japon\u00eas moderno, originalmente atribu\u00eddo \u00e0 \"''wo''\", atualmente \u00e9 comumente pronunciado como \"''o''\", apesar de alguns falantes ainda pronunciarem \"''wo''\"). Estas exce\u00e7\u00f5es s\u00e3o uma remanesc\u00eancia da [[antiga escrita japonesa.]]\n\n== Tipo de part\u00edculas ==\nExistem oito tipos de part\u00edculas, dependendo da fun\u00e7\u00e3o que ela exerce.\n\n* Part\u00edculas de marca\u00e7\u00e3o (\u683c\u52a9\u8a5e ''kaku-joshi'')\n\u304c\u3001\u306e\u3001\u3092\u3001\u306b\u3001\u3078\u3001\u3068\u3001\u3067\u3001\u304b\u3089\u3001\u3088\u308a\n* Marca\u00e7\u00f5es paralelas (\u4e26\u7acb\u52a9\u8a5e ''heiritsu-joshi'')\n\u304b\u3001\u306e\u3001\u3084\u3001\u306b\u3001\u3068\u3001\u3084\u3089\u3001\u306a\u308a\u3001\u3060\u306e\n* Encerramento de senten\u00e7as (\u7d42\u52a9\u8a5e ''sh\u016b-joshi'')\n\u304b\u3001\u306e\u3001\u3084\u3001\u306a\u3001\u308f\u3001\u3068\u3082\u3001\u304b\u3057\u3089\n* Part\u00edculas de interjei\u00e7\u00e3o (\u9593\u6295\u52a9\u8a5e ''kant\u014d-joshi'')\n\u3055\u3001\u3088\u3001\u306d\n* Part\u00edculas adverbiais\u00a0(\u526f\u52a9\u8a5e ''fuku-joshi'')\n\u3070\u304b\u308a\u3001\u307e\u3067\u3001\u3060\u3051\u3001\u307b\u3069\u3001\u304f\u3089\u3044\u3001\u306a\u3069\u3001\u306a\u308a\u3001\u3084\u3089\n* Part\u00edculas de liga\u00e7\u00e3o (\u4fc2\u52a9\u8a5e ''kakari-joshi'')\n\u306f\u3001\u3082\u3001\u3053\u305d\u3001\u3067\u3082\u3001\u3057\u304b\u3001\u3055\u3048\u3001\u3060\u306b\n* Part\u00edculas [[Modo subjuntivo|conjuntivas ou subjuntivas]] (\u63a5\u7d9a\u52a9\u8a5e ''setsuzoku-joshi'')\n\u3084\u3001\u304c\u3001\u3066\u3001\u306e\u306b\u3001\u306e\u3067\u3001\u304b\u3089\u3001\u3068\u3053\u308d\u304c\u3001\u3051\u308c\u3069\u3082\n* Part\u00edculas [[Phrasal verb|frasais]] (\u6e96\u4f53\u52a9\u8a5e ''juntai-joshi'')\n\u306e\u3001\u304b\u3089\n\nNote que algumas part\u00edculas pertencem a mais de um tipo. Por exemplo, \"''kara''\" \u00e9 uma part\u00edcula de marca\u00e7\u00e3o quando descreve algo que acontece ap\u00f3s uma senten\u00e7a; quando ela descreve uma causa \u00e9 uma part\u00edcula de liga\u00e7\u00e3o.\u00a0\n\n=== Significado e uso ===\n{{Japanese particle|begin}}\n{{japanese particle|head\n| particle=bakari\n| joshi=\u3070\u304b\u308a (\u8a31\u308a)\n| joshi-link =\u3070\u304b\u308a\n| info=Tradu\u00e7\u00e3o: \"somente\u201d, \u201csempre\u201d, \u201ccheio de\u201d, \u201cindicar que algo acabou de acontecer\u201d\"
Coloquialmente: \u3070\u3063\u304b\u308a ''bakkari'', \u3070\u3063\u304b ''bakka''\n}}\n{{japanese particle\n| element=Substantivo\n| example=''T\u014dky\u014d wa '''hito bakari''' da.''\n| rei=\u6771\u4eac\u306f'''\u4eba\u3070\u304b\u308a'''\u3060\u3002\n| translation=Tokyo \u00e9 '''cheia de pessoas'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element=Verbos na (forma ''ta'')\n| example='''''Tabeta bakari''' da.''\n| rei='''\u98df\u3079\u305f\u3070\u304b\u308a'''\u3060\u3002\n| translation=Eu '''acabei de comer'''.\n}}\n{{japanese particle\n| element=Verbos na (forma ''te'')\n| example=''Kare wa '''tabete bakari''' iru''\n| rei=\u5f7c\u306f'''\u98df\u3079\u3066\u3070\u304b\u308a'''\u3044\u308b\u3002\n| translation=Ele est\u00e1 '''sempre comendo'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =bakari ka\n| joshi =\u3070\u304b\u308a\u304b (\u8a31\u308a\u304b)\n| joshi-link =\u3070\u304b\u308a\u304b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"n\u00e3o somente/apenas\".
Acompanhado por \u3055\u3048 ''sae'' (\"mas tamb\u00e9m\") indica algo incomum ou inesperado.
Etimologia: ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#bakari|bakari]]'' + ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ka|ka]]''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''''Sofu bakari ka''', s\u014dsofu sae ikite iru.''\n| rei = '''\u7956\u7236\u3070\u304b\u308a\u304b'''\u3001\u66fd\u7956\u7236\u3055\u3048\u751f\u304d\u3066\u3044\u308b\u3002\n| translation='''N\u00e3o somente''' meu '''av\u00f4''' est\u00e1 vivo, como tamb\u00e9m meu bisav\u00f4.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = bakashi\n| joshi = \u3070\u304b\u3057 (\u8a31\u3057)\n| joshi-link = \u3070\u304b\u3057\n| info = ''bakashi'' \u00e9 uma outra forma de ''bakari''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =dake\n| joshi =\u3060\u3051 (\u4e08)\n| joshi-link =\u3060\u3051\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"somente/apenas\"; limit.
''Dake'' funciona como um substantivo.
O Kanji \u4e08 \u00e9 menos utilizado.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''r\u014dmaji dake''' no jisho''\n| rei = '''\u30ed\u30fc\u30de\u5b57\u3060\u3051'''\u306e\u8f9e\u66f8\n| translation = Dicion\u00e1rio '''apenas com r\u014dmaji'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo (volitivo)\n| example = '''''Netai dake''' nereba ii.''\n| rei = '''\u5bdd\u305f\u3044\u3060\u3051'''\u5bdd\u308c\u3070\u3044\u3044\u3002\n| translation=Voc\u00ea pode dormir '''durma o quanto quiser'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =da no\n| joshi =\u3060\u306e\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"e, coisas como\".
Etimologia: \"da\" (c\u00f3pula) + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|''no'']].
Esta part\u00edcula \u00e9 usada com muito menos frequ\u00eancia do que o [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#to ka|''to ka'']].
Muitas vezes com conota\u00e7\u00f5es negativas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos, adjetivos, verbos\n| example = '''''Natt\u014d da no''', '''sh\u012bf\u016bdo da no''', '''wasabi da no'''\u2014nihonshoku ga nigate da.''\n| rei = '''\u7d0d\u8c46\u3060\u306e'''\u3001'''\u30b7\u30fc\u30d5\u30fc\u30c9\u3060\u306e'''\u3001'''\u308f\u3055\u3073\u3060\u306e'''\u2014\u65e5\u672c\u98df\u304c\u82e6\u624b\u3060\u3002\n| translation= '''[[Natto]]''', '''Frutos do mar''', '''[[wasabi]]'''\u2014Comida japonesa n\u00e3o \u00e9 comigo.\n}}\n{{Japanese particle|head\n| particle =de\n| joshi =\u3067\n| info = Etimologia: Originalmente uma altera\u00e7\u00e3o de [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ni te|''ni te'']], posteriormente tratada como uma conjuga\u00e7\u00e3o da c\u00f3pula \"da\". \u201cde\u201d pode ser usado como \"em\", \"de\" ou \"por meio de\". Ao servir como conjuga\u00e7\u00e3o da forma TE de uma ora\u00e7\u00e3o subordinada, \u201cde\u201d substitui por \u201cda/desu\u201d, carregando o significado \"\u00e9, e ent\u00e3o...\", e assume o tempo do verbo final da frase.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso instrumental| Instrumento]]\n| example = '''''Jitensha de''' ikimash\u014d.''\n| rei = '''\u81ea\u8ee2\u8eca\u3067'''\u884c\u304d\u307e\u3057\u3087\u3046\u3002\n| translation= Vamos andar '''de bicicleta'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso inessivo|local]]\n| example = '''''Koko de''' yasumitai.''\n| rei = '''\u3053\u3053\u3067'''\u4f11\u307f\u305f\u3044\u3002\n| translation= Quero descansar '''aqui'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos: [[Linguagem]]\n| example = '''''Nihongo de''' tegami o kaita.''\n| rei = '''\u65e5\u672c\u8a9e\u3067'''\u624b\u7d19\u3092\u66f8\u3044\u305f\u3002\n| translation= Escrevi uma carta '''em japon\u00eas'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Forma TE da c\u00f3pula: \"\u00e9, e ent\u00e3o...\"\n| example = '' kimi ga '''suki de''' yokatta ''\n| rei = \u541b \u304c '''\u597d\u304d \u3067''' \u3088\u304b\u3063\u305f\u3002\n| translation= Ainda bem '''que gosto''' de voc\u00ea. / Fico feliz '''em gostar''' de voc\u00ea.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =demo\n| joshi =\u3067\u3082\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"mas, s\u00f3 que, por\u00e9m, contudo, entretanto, no entanto, todavia\"
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#de|''de'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#mo|''mo'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos, part\u00edculas: \"inclusive/at\u00e9/at\u00e9 mesmo\"\n| example = '''''Uch\u016b kara demo''' Banri-no-Ch\u014dj\u014d ga mieru.''\n| rei = '''\u5b87\u5b99\u304b\u3089\u3067\u3082'''\u4e07\u91cc\u306e\u9577\u57ce\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002\n| translation= '''At\u00e9 do espa\u00e7o''' pode-se ver a Grande Muralha da China.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: \"ou / ou outra coisa\"\n| example = '''''Ocha demo''', ikaga?''\n| rei = '''\u304a\u8336\u3067\u3082'''\u3001\u3044\u304b\u304c\uff1f\n| translation= Aceita um '''ch\u00e1 ou alguma outra coisa'''?\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: \"tamb\u00e9m\"\n| example = '''''Nihon demo''' eigo o benky\u014d suru''\n| rei = '''\u65e5\u672c\u3067\u3082'''\u82f1\u8a9e\u3092\u52c9\u5f37\u3059\u308b\u3002\n| translation= No '''Jap\u00e3o, tamb\u00e9m''' estuda-se Ingl\u00eas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = No in\u00edcio da frase: \"Mas, contudo, mesmo assim\"\n| example = '''''Demo''', watashi wa s\u014d omowanai''\n| rei = '''\u3067\u3082'''\u3001\u79c1\u306f\u305d\u3046\u601d\u308f\u306a\u3044\u3002\n| translation= '''Mas''' eu n\u00e3o acho o mesmo.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =dokoro ka\n| joshi =\u3069\u3053\u308d\u304b (\u6240\u304b)\n| joshi-link =\u6240\u304b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"\u2019qualquer coisa, exceto\u2019, distante de\"
Etymology: ''dokoro'' (''tokoro'': place) + ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ka|ka]]''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = ''Kare wa '''keisatsukan dokoro ka''', hanzaisha da.''\n| rei = \u5f7c\u306f'''\u8b66\u5bdf\u5b98\u3069\u3053\u308d\u304b'''\u3001\u72af\u7f6a\u8005\u3060\u3002\n| translation= Ele \u00e9 '''tudo menos um policial'''; ele \u00e9 um criminoso.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =e\n| joshi =\u3078\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"ao, em\"; dire\u00e7\u00e3o
''E'' \u00e9 escrito com \u3078 ao inv\u00e9s de \u3048, reflexo do antigo uso do alfabeto japon\u00eas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso ilativo|dire\u00e7\u00e3o]]\n| example = '''''Nihon e''' y\u014dkoso!''\n| rei = '''\u65e5\u672c\u3078'''\u3088\u3046\u3053\u305d\uff01\n| translation= Bem-vindo '''ao Jap\u00e3o'''!\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ga\n| joshi =\u304c\n| info = Fun\u00e7\u00e3o de: identificador (identifica algo n\u00e3o especificado), conjun\u00e7\u00e3o (\"mas\")\n''Ga'' (\u304c ou [[\u30f6]]): Possessivo hist\u00f3rico para conectar substantivos, usado com mais frequ\u00eancia no lugar de [[\u30f6]]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: Identificador (responde uma pergunta subentendida ou subliminar)\n| example = '''''Neko ga''' esa o tabeta.''\n| rei = '''\u732b\u304c'''\u990c\u3092\u98df\u3079\u305f\u3002\n| translation = '''O gato''' comeu a ra\u00e7\u00e3o. ''[Responde a pergunta: \"O que o gato come?\"]''\n| example2= '''''Inu ga''' suki.''\n| rei2 = '''\u72ac\u304c'''\u597d\u304d\u3002\n| translation2= Eu gosto de '''cachorros'''. ''[Responde a pergunta: Do que voc\u00ea gosta?]''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: [[Conjun\u00e7\u00e3o]]\n| example = ''Inu wa suki da '''ga''', neko wa kirai da.''\n| rei = \u72ac\u306f\u597d\u304d\u3060'''\u304c'''\u3001\u732b\u306f\u5acc\u3044\u3060\u3002\n| translation= Eu gosto de cachorros '''mas''' odeio gatos.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =hodo\n| joshi =\u307b\u3069 (\u7a0b)\n| joshi-link =\u7a0b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"tanto quanto\"; \u201ct\u00e3o \u2026 quanto\u201d; \u201c quanto mais\u201d\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''Kare hodo''' nihongo ga umakunai.''\n| rei = '''\u5f7c\u307b\u3069'''\u65e5\u672c\u8a9e\u304c\u3046\u307e\u304f\u306a\u3044\u3002\n| translation= Meu japon\u00eas '''n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o''' bom '''quanto''' o dele.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos*\n| example = '''''Hayai hodo''' ii.''\n| rei = '''\u65e9\u3044\u307b\u3069'''\u3044\u3044\u3002\n| translation = '''Quanto mais cedo''', melhor.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo\n| example = ''Aitsu o '''koroshitai hodo''' kirai da''\n| rei = \u3042\u3044\u3064\u3092'''\u6bba\u3057\u305f\u3044\u307b\u3069'''\u5acc\u3044\u3060\u3002\n| translation= Eu o odeio '''tanto que o queria matar.'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ka\n| joshi =\u304b\n| info = Fun\u00e7\u00e3o: marcar uma pergunta, alternativo para conjun\u00e7\u00e3o, cita\u00e7\u00e3o expressando d\u00favida; \"se\", especialmente quando usado com ''d\u014d ka'' (\"ou n\u00e3o\").\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo, verbos: alternativas para listagem\n| example = '''''Kore ka''', '''sore ka''', docchika erande yo.''\n| rei = '''\u3053\u308c\u304b'''\u3001'''\u305d\u308c\u304b'''\u3001\u3069\u3063\u3061\u304b\u9078\u3093\u3067\u3088\u3002\n| translation= '''Este ou aquele''', escolha um deles.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo, verbos: \"se (ou n\u00e3o)\"\n| example = '''''Iku ka [d\u014d ka]''' wakaranai.''\n| rei = '''\u884c\u304f\u304b\uff08\u3069\u3046\u304b\uff09'''\u5206\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002\n| translation= Eu n\u00e3o sei '''[se sim ou se n\u00e3o / se] ele vai'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adv\u00e9rbio (interrogativo): incerto.\n| example = ''Doko'''ka''' de mita koto ga aru.''\n| rei = \u3069\u3053'''\u304b'''\u3067\u898b\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3002\n| translation= Eu '''acho''' que vi voc\u00ea em algum lugar antes. (Voc\u00ea parece familiar)\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: pergunta.\n| example = ''Wakaru '''ka'''?''\n| rei = \u5206\u304b\u308b'''\u304b'''\uff1f\n| translation = Voc\u00ea entendeu'''? (informal)'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: pergunta, ret\u00f3rica\n| example = ''Eigo nannte wakaru '''ka'''!''\n| rei = \u82f1\u8a9e\u306a\u3093\u3066\u5206\u304b\u308b'''\u304b'''!\n| translation = '''Por que diabos ''' Eu entenderia ingl\u00eas'''? (informal)'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: pergunta, convite\n| example = ''Sate, dekake y\u014d '''ka'''?''\n| rei = \u3055\u3066\u3001\u51fa\u304b\u3051\u3088\u3046'''\u304b'''\uff1f\n| translation = Certo, ent\u00e3o '''n\u00f3s devemos''' sair'''?'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frase: cita\u00e7\u00e3o expressando d\u00favida.\n| example = '''''Iku ka''' to omoimasu ga...''\n| rei = '''\u884c\u304f\u304b'''\u3068\u601d\u3044\u307e\u3059\u304c\u3002\u3002\u3002\n| translation = Eu acho que '''ele vai (mas n\u00e3o tenho certeza)...'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =kai\n| joshi = \u304b\u3044\n| info = ''kai'' \u00e9 uma varia\u00e7\u00e3o gentil masculina para marcar uma pergunta ''ka''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ka na\n| joshi =\u304b\u306a\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"Eu me pergunto\" (Nota: \"Ka na\" implica ter algo em mente . Ao retirar o \"na\" [ka naa] implica menos certeza.)\nEtimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ka|''ka'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#na|''na'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases\n| example = ''Kare wa ayashii hito '''ka na'''.''\n| rei = \u5f7c\u306f\u602a\u3057\u3044\u4eba'''\u304b\u306a'''\u3002\n| translation= '''Me pergunto''' se ele \u00e9 uma pessoa suspeita.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =kara\n| joshi =\u304b\u3089\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"de, depois, porque\"
''Kara'' pode ser seguido por ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|no]]'' para unir dois substantivos.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: \"[[Caso ablativo|a partir]], [[Caso elativo|por]]\"\n| example = '''''T\u014dky\u014d kara''' kaetta.''\n| rei = '''\u6771\u4eac\u304b\u3089'''\u5e30\u3063\u305f\u3002\n| translation = Ele retornou '''de T\u00f3quio'''.\n| example2= '''''zutto mae kara''' no hanashi''\n| rei2 = '''\u305a\u3063\u3068\u524d\u304b\u3089'''\u306e\u8a71\n| translation2= Uma conversa '''do caminho de volta'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo (forma \"te\"): \"depois\"\n| example = '''''Owatte kara''', kite kudasai.''\n| rei = '''\u7d42\u308f\u3063\u3066\u304b\u3089'''\u3001\u6765\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002\n| translation= Por favor venha '''ap\u00f3s terminar (ap\u00f3s voc\u00ea ter acabado)'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos, Verbos: \"porque\"\n| example = ''Niku o '''tabenai kara''', raamen wa dame da''\n| rei = \u8089\u3092'''\u98df\u3079\u306a\u3044\u304b\u3089'''\u3001\u30e9\u30fc\u30e1\u30f3\u306f\u3060\u3081\u3060\u3002\n| translation = '''Porque ele n\u00e3o come''' carne, ramen \u00e9 ruim (\u00e9 uma ideia ruim).\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ka shira\n| joshi =\u304b\u3057\u3089\n| info = ''Ka shira'' \u00e9 como o [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ka na|''ka na'']], mas \u00e9 usado por mulheres.\n\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Phrases\n| example = ''Kare wa ayashii hito '''ka shira'''.''\n| rei = \u5f7c\u306f\u602a\u3057\u3044\u4eba'''\u304b\u3057\u3089'''\u3002\n| translation= '''Me pergunto''' se ele \u00e9 uma pessoa suspeita.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =kedo\n| joshi =\u3051\u3069\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"apesar, mas\"
Etimologia: ''kedo'' \u00e9 uma forma abreviada da vers\u00e3o formal ''keredomo''. Tamb\u00e9m aparece de forma semi-abreviada e semi-formal como ''keredo'' ou ''kedomo''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos, verbos\n| example = ''Kanojo wa '''hen da kedo''' kirei da.''\n| rei = \u5f7c\u5973\u306f'''\u5909\u3060\u3051\u3069'''\u304d\u308c\u3044\u3060\u3002\n| translation= Ela \u00e9 '''estranha mas''' \u00e9 bonita.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =kiri\n| joshi-link =\u5207\u308a\n| joshi=\u304d\u308a (\u5207\u308a)\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"somente, exatamente, justamente\"
''Kiri'' \u00e9 usado com menos frequ\u00eancia que ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#dake|dake]]'', funciona como substantivo e pode ser seguido pela part\u00edcula ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|no]]''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''futari kiri''' no o-mise''\n| rei = '''\u4e8c\u4eba\u304d\u308a'''\u306e\u304a\u5e97\n| translation= Uma loja com '''s\u00f3 duas pessoas'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =koro/goro\n| joshi-link =\u9803\n| joshi=\u3054\u308d (\u9803)\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"por volta, cerca de , aproximadamente\"
''Koro'' funciona como um substantivo e pode ser seguido por ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|no]]''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''San-ji goro''' ni aimash\u014d.''\n| rei = '''\u4e09\u6642\u3054\u308d'''\u306b\u4f1a\u3044\u307e\u3057\u3087\u3046\u3002\n| translation= Vamos nos encontrar '''por volta das 3 horas'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =koso\n| joshi =\u3053\u305d\n| info = Funciona como: Marcador de \u00eanfase.\nN\u00e3o h\u00e1 tradu\u00e7\u00e3o direta, mas podemos fazer uma analogia as palavras \"precisamente\" ou \"exatamente\", como nos exemplos abaixo.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases\n| example = '''''Ky\u014d koso''', yaru zo!''\n| rei = '''\u4eca\u65e5\u3053\u305d'''\u3001\u3084\u308b\u305e\uff01\n| translation = '''Hoje''', Eu vou fazer isso!\n| example2= '''''Kimi ga suki da kara koso''' kore dake ganbatte iru n da yo.''\n| rei2 = '''\u541b\u304c\u597d\u304d\u3060\u304b\u3089\u3053\u305d'''\u3053\u308c\u3060\u3051\u304c\u3093\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3093\u3060\u3088\u3002\n| translation2= '''\u00c9 exatamente por gostar de voc\u00ea''' que estou trabalhando t\u00e3o duro.\n| example3= '''''Kochira koso''', yoroshiku onegai shimasu.''\n| rei3 = '''\u3053\u3061\u3089\u3053\u305d'''\u3001\u3088\u308d\u3057\u304f\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002\n| translation3= O prazer \u00e9 todo meu. (Enfatiza '''este lado''' ou '''eu tamb\u00e9m''')\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =kurai/gurai\n| joshi-link =\u4f4d\n| joshi=\u304f\u3089\u3044\u30fb\u3050\u3089\u3044 (\u4f4d)\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"cerca de, aproximadamente\"
''Kurai'' funciona como um substantivo e pode ser seguido por ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|no]]''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''Juppun kurai''' kakaru''\n| rei = '''\u5341\u5206\u304f\u3089\u3044'''\u304b\u304b\u308b\u3002\n| translation= Leva '''cerca de 10 minutos'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =made\n| joshi-link =\u307e\u3067\n| joshi=\u307e\u3067 (\u8fc4)\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"at\u00e9, at\u00e9 que, ir at\u00e9\"
Indica um tempo ou local limite.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo (especificamente um local ou tempo)\n| example = ''Kono densha wa, '''Shimonoseki made''' ikimasu.''\n| rei = \u3053\u306e\u96fb\u8eca\u306f\u3001'''\u4e0b\u95a2\u307e\u3067'''\u884c\u304d\u307e\u3059\u3002\n| translation= Este trem '''vai at\u00e9 Shimonoseki'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo\n| example = '''''Kaeru made''' matte iru.''\n| rei = '''\u5e30\u308b\u307e\u3067'''\u5f85\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\n| translation= Eu vou esperar '''at\u00e9 voc\u00ea chegar em casa'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =made ni\n| joshi-link =\u307e\u3067\u306b\n| joshi=\u307e\u3067\u306b (\u8fc4\u306b)\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"\u00e0s (um certo tempo)\"\nEtimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#made|''made'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ni|''ni'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo, verbo\n| example = '''''Ku-ji made ni''' kaeru.''\n| rei = '''\u4e5d\u6642\u307e\u3067\u306b'''\u5e30\u308b\u3002\n| translation= Vou voltar '''\u00e0s 9 horas'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =me\n| joshi-link =\u76ee\n| joshi=\u3081 (\u76ee)\n| info = ''me'' (\u76ee apenas): part\u00edcula ordinal
''me'' (\u3081 apenas): \"Droga...\"; abusivo/pejorativo\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo [[Classificador nominal|Classificador]]: ordinal\n| example = ''Amerika wa '''nikai me''' desu.''\n| rei = \u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u306f'''\u4e8c\u56de\u76ee'''\u3067\u3059\u3002\n| translation= Este \u00e9 minha '''segunda vez''' na Am\u00e9rica.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: abusivo \"Droga...\"\n| example = '''''Orokamono me!'''''\n| rei = '''\u611a\u304b\u8005\u3081\uff01'''\n| translation= [Voc\u00ea] '''droga''' de idiota!\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =mo\n| joshi =\u3082\uff08\u4ea6\uff09\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"tamb\u00e9m\"
''Mo'' sempre substitui ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#wa|wa]]'' e ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ga|ga]]'', mas pode seguir outras part\u00edculas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo, frases\n| example = '''''Watashi ni mo''' kureta.''\n| rei = '''\u79c1\u306b\u3082'''\u304f\u308c\u305f\u3002\n| translation= (Ele) '''tamb\u00e9m me''' deu algo.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =mono/mon\n| joshi =\u3082\u306e\u30fb\u3082\u3093\n| joshi-link =\u3082\u306e\n| info = Verbo + mono (\u7269) : Transforma verbos em substantivos (s\u00f3 se aplica a certos verbos)
\u3082\u306e/\u3082\u3093 quando no final da senten\u00e7a: finaliza\u00e7\u00e3o casual feminina [[\u306e]]; \u3082\u3093 Muito feminino e um pouco atrevido.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Com verbos\n| example = ''Nomi'''mono'''''\n| rei = ''\u98f2\u307f'''\u7269'''\n| translation = '''Bebida'''\n| example2= ''Tabe'''mono'''''\n| rei2 = ''\u98df\u3079'''\u7269'''\n| translation2= '''Comida'''\n| example3= ''Iki'''mono'''''\n| rei3 = ''\u751f\u304d'''\u7269'''\n| translation3= '''Ser vivo'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = No final da frase\n| example = \"Doushite konakatta no?\" \"Jugy\u014d ga attanda mono.\"\n| rei = \u300c\u3069\u3046\u3057\u3066\u3053\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\uff1f\u300d\u300c\u6388\u696d\u304c\u3042\u3063\u305f\u3093\u3060'''\u3082\u306e'''\u3002\u300d\n| example2= \"Doushite konakatta no?\" \"Jugy\u014d ga attanda mon.\"\n| rei2 = \u300c\u3069\u3046\u3057\u3066\u3053\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\uff1f\u300d\u300c\u6388\u696d\u304c\u3042\u3063\u305f\u3093\u3060'''\u3082\u3093'''\u3002\u300d\n| translation = \"Por que voc\u00ea n\u00e3o veio?\" \"\u00c9 que eu tive aula\"\n| translation2= \"Por que voc\u00ea n\u00e3o veio?\" \"\u00c9 que eu tive aula.\"\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = mono de\n| joshi = \u3082\u306e\u3067\n| info = Similar ao \u306e\u3067.\n}}\n{{Japanese particle|head\n| particle = mono ka/mon-ka\n| joshi = \u3082\u306e\u304b/\u3082\u3093\u304b\n| info = Colocando no final da senten\u00e7a, exprime um forte decl\u00ednio. (Mais sutil: \u3082\u306e/\u3082\u3093\u3067\u3059\u304b)\n}}\n{{Japanese particle\n| element = No final da senten\u00e7a\n| example = Makeru-'''monka'''!\n| rei = \u8ca0\u3051\u308b'''\u3082\u3093\u304b'''!\n| translation= N\u00e3o me renderei!\n| example2= Dare ga anna tokoro-ni nido to iku-'''mondesuka'''!\n| rei2 = \u8ab0\u304c\u3042\u3093\u306a\u3068\u3053\u308d\u306b\u4e8c\u5ea6\u3068\u884c\u304f'''\u3082\u3093\u3067\u3059\u304b'''!\n| translation2=Quem se atreve a ir a um lugar como este pela segunda vez!\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = mono nara\n| joshi = \u3082\u306e\u306a\u3089 (\u7269\u306a\u3089)\n| joshi-link = \u3082\u306e\u306a\u3089\n| info = Se (eu/n\u00f3s/etc.) poderia / teria\n}}\n{{Japanese particle|head\n| particle = mono o\n| joshi = \u3082\u306e\u3092\n| info = Usado em frases pra lamentar algo que deveria ter sido feito.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases\n| example = \"Sukida\" to hito koto itte kure-sae shi-tara kekkon deki-ta '''mono o'''...\n| rei = \"\u597d\u304d\u3060\"\u3068\u4e00\u8a00\u8a00\u3063\u3066\u304f\u308c\u3055\u3048\u3057\u305f\u3089\u3001\u7d50\u5a5a\u3067\u304d\u305f'''\u3082\u306e\u3092'''...\n| translation= Se voc\u00ea tivesse dito \"eu gosto de voc\u00ea\", poder\u00edamos ter nos casado...\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =na e naa\n| joshi =\u306a(and \u306a\u308b)\u30fb\u306a\u3042\u30fb\u306a\u3041\n| joshi-link =\u306a\u3041\n| info = ''Na'' (\u306a Apenas): usado com uma classe de adjetivos que se comportam gramaticalmente como substantivos. Uma forma mais antiga de ''na'' \u00e9 ''naru'' (\u306a\u308b), que \u00e9 usado da mesma maneira. Se ''na'' segue um verbo na forma de dicion\u00e1rio, \u00e9 um comando negativo (\"N\u00e3o... \"). No entanto, se posto junto ao radical do verbo, implica o oposto: \"fa\u00e7a...\". Tamb\u00e9m \u00e9 usado para modificar substantivos no geral, antes de outras part\u00edculas que n\u00e3o podem seguir diretamente substantivos (ex. [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no de|''no de'']]).
Etimologia: O ''na'' usado com substantivos (incluindo adjetivos-na) \u00e9 uma forma de [[Verbo de liga\u00e7\u00e3o|liga\u00e7\u00e3o]]. ''Na'' ou ''naa'' no final de uma senten\u00e7a \u00e9 uma variante do ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ne|ne]]'', implicando uma reflex\u00e3o mais profunda.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo\n| example = Suru-'''na'''\n| rei = \u3059\u308b'''\u306a'''\n| translation= '''N\u00e3o''' fa\u00e7a (alguma coisa).\n| example2 = Tabe-'''na'''\n| rei2 = \u98df\u3079'''\u306a'''\n| translation2= '''Coma''' / '''Por favor''' coma.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = adjetivo-na\n| example = '''''hen na''' hito''\n| rei = '''\u5909\u306a'''\u4eba\n| translation= Pessoa '''estranha'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases\n| example = ''Hen da '''na'''!''\n| rei = \u5909\u3060'''\u306a'''\uff01\n| translation = '''Que''' estranho!\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =nado\n| joshi =\u306a\u3069 (\u7b49)\n| joshi-link =\u7b49\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"Etc., assim por diante, coisas como\"
Funciona como substantivo e pode ser seguido por ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|no]]''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = ''Natt\u014d ya '''kabuki nado''' wa Nihon dake ni aru.''\n| rei = \u7d0d\u8c46\u3084'''\u6b4c\u821e\u4f0e\u306a\u3069'''\u306f\u65e5\u672c\u3060\u3051\u306b\u3042\u308b\u3002\n| translation= '''coisas como''' natto e [[kabuki]] s\u00f3 t\u00eam no Jap\u00e3o.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =nanka/nante\n| joshi =\u306a\u3093\u304b\u30fb\u306a\u3093\u3066 (\u4f55\u304b\u30fb\u4f55\u3066)\n| joshi-link =\u4f55\u304b\n| info = Fun\u00e7\u00e3o: Enfatiza desgosto, desprezo, ou outra forma de sentimento negativo do falante.
''Nante'' \u00e9 um pouco mais formal que ''nanka''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = '''''Jogen nanka''' iranai.''\n| rei = '''\u52a9\u8a00\u306a\u3093\u304b'''\u3044\u3089\u306a\u3044\u3002\n| translation= Eu n\u00e3o preciso de '''conselho (algum)'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verb''Nanka/nante'' \u00e9 geralmente seguido por um verbo que transmite algum tipo de subestimo, falta, ou desgosto, muitas vezes de forma negativa .\n| example = '''''Oyogu nante''' dekinai.''\n| rei = '''\u6cf3\u3050\u306a\u3093\u3066'''\u3067\u304d\u306a\u3044\u3002\n| translation= Eu n\u00e3o sei '''nadar'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = AdjetivosPode seguir imediatamente [[Japanese grammar#Adjectives|i-adjectives]], usando adjetivos na forma ''ku'' se seguido pelo negativo, ou se o adjetivo \u00e9 seguido por ''no''. [[Japanese grammar#Adjectives|Na-adjectives]] requer a c\u00f3pula ''da'' ou ''no'' antes de ''nante'' or ''nanka''.\n| example = '''''\u014ckiku nanka''' nai kedo, kirei da.''\n| rei = '''\u5927\u304d\u304f\u306a\u3093\u304b'''\u306a\u3044\u3051\u3069\u3001\u304d\u308c\u3044\u3060\u3002\n| translation = N\u00e3o \u00e9 '''grande [nem nada]''', mas \u00e9 bonito'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =nara\n| joshi =\u306a\u3089\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"se\"; condicional
forma hipot\u00e9tica ou condicional. Relaciona a forma formal ''naraba''.\n}}\n\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos, adjetivos, verbos, frases\n| example = '''''Atsui nara''', eakon o tsukete''\n| rei = '''\u6691\u3044\u306a\u3089'''\u3001\u30a8\u30a2\u30b3\u30f3\u3092\u4ed8\u3051\u3066\u3002\n| translation= '''Se estiver com calor''', ligue o ar-condicionado.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ne\n| joshi =\u306d\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"n\u00e3o \u00e9?\", \"hem,\" ; interjei\u00e7\u00e3o, [[tag question]]
Similar ao portugu\u00eas \"n\u00e9?\", Pergunta ou mostra concord\u00e2ncia e reflex\u00e3o sobre o tema quando no final da frase. Tamb\u00e9m usado antes das frases para chamar a aten\u00e7\u00e3o do ouvinte (informal).\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases\n| example = '''''Kimi wa kashikoi yo ne.'''''\n| rei = '''\u541b\u306f\u8ce2\u3044\u3088\u306d\u3002'''\n| translation = '''Voc\u00ea \u00e9 bem esperto, hem!'''\n| example2= '''''Kakk\u014d ii desu ne.'''''\n| rei2 = '''\u683c\u597d\u3044\u3044\u3067\u3059\u306d\u3002'''\n| translation2= '''Legal, n\u00e9?'''\n| example3= '''''Ne''', ima nanji?''\n| rei3 = '''\u306d'''\u3001\u3044\u307e\u4f55\u6642\uff1f\n| translation3= '''Hey''', Que horas s\u00e3o?\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ni\n| joshi =\u306b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"a, em, pelo, por\"; [[Complemento_verbal#Objeto_indireto_reflexivo|objeto indireto]], dire\u00e7\u00e3o; seguindo um na-adjetivo, ele cria um adv\u00e9rbio.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: local\n| example = '''''Gakk\u014d ni''' iru.''\n| rei = '''\u5b66\u6821\u306b'''\u3044\u308b\u3002\n| translation= Estou '''na escola'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: dire\u00e7\u00e3o\n| example = '''''Gakk\u014d ni''' iku.''\n| rei = '''\u5b66\u6821\u306b'''\u884c\u304f\u3002\n| translation= Vou '''para a escola'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: Objeto indireto\n| example = '''''Ore ni''' kaese.''\n| rei = '''\u4ffa\u306b'''\u8fd4\u305b\u3002\n| translation= Devolva '''para mim'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[passivo]]\n| example = '''''Ka ni''' sasareta.''\n| rei = '''\u868a\u306b'''\u3055\u3055\u308c\u305f\u3002\n| translation= Eu fui picado '''por um mosquito'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo, verbos (apenas radical): prop\u00f3sito, inten\u00e7\u00e3o\n| example = ''Eiga o '''mi ni''' iku.''\n| rei = \u6620\u753b\u3092'''\u898b\u306b'''\u884c\u304f\u3002\n| translation= Estou indo '''assistir''' um filme.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivo: forma adverbial\n| example = ''teinei, '''teinei ni''' ''\n| rei = \u4e01\u5be7\u3001 '''\u4e01\u5be7\u306b'''\n| translation= educado, '''educadamente'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ni te\n| joshi =\u306b\u3066\n| info = Vers\u00e3o formal da part\u00edcula [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#de|''de'']], funciona exatamente da mesma forma.\nEtimologia: Caso part\u00edcula [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ni|''ni'']] + part\u00edcula conjuntiva [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#te|''te'']]\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =ni wa\n| joshi =\u306b\u306f\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"em; na, no; a fim de, para\";
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ni|''ni'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#wa|''wa'']] (\u00e9 sempre escrito com \u306f)\n\nO ''wa'' \u00e9 a part\u00edcula de t\u00f3pico.
Serve como \u00eanfase para um final negativo.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos: \"for\"\n| example = ''Shichimi wa, '''watashi ni wa''' kara-sugiru.''\n| rei = \u4e03\u5473\u306f\u3001'''\u79c1\u306b\u306f'''\u8f9b\u3059\u304e\u308b\u3002\n| translation= [[Shichimi]] \u00e9 muito apimentado '''pra mim'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: \"em, quanto a, falando sobre\"\n| example = '''''Ky\u014dto ni wa''' hana ga aru.''\n| rei = '''\u4eac\u90fd\u306b\u306f'''\u82b1\u304c\u3042\u308b\u3002\n| translation= Existem flores '''em Ky\u014dto'''.\n(Tradu\u00e7\u00e3o literal: '''Quanto a Ky\u014dto''', existem flores.)\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo: \"a fim de, no intuito de\"\n| example = ''Mizu o '''mitsukeru ni wa'''''\n| rei = \u307f\u305a\u3092'''\u307f\u3064\u3051\u308b\u306b\u306f'''\n| translation= '''No intuito de encontrar''' \u00e1gua\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =no\n| joshi = \u306e\n| info = Funciona como: indicador possessivo, liga\u00e7\u00e3o entre substantivos, marcador de t\u00f3pico (ora\u00e7\u00f5es subordinadas), [[nominaliza\u00e7\u00e3o]]\n\nQuando nominalizando frases inteiras, o ''no'' pode funcionar tanto como \u00eanfase ou como uma pergunta, dependendo tom de voz. Semelhante ao Portugu\u00eas, um tom mais baixo denota uma declara\u00e7\u00e3o, e um tom mais alto uma pergunta. O seu uso para marcar demonstra\u00e7\u00f5es tende a ser mais usado por mulheres.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso_genitivo|possess\u00e3o]]\n| example = '''''sensei no''' kuruma''\n| rei = '''\u5148\u751f\u306e'''\u8eca\n| translation= O carro '''do professor'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso_genitivo|possess\u00e3o]]\n| example = '''''watashi no''' konpyuuta''\n| rei = '''\u79c1\u306e'''\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u30fc\n| translation= '''Meu''' computador.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: [[Caso_genitivo|possess\u00e3o]]\n| example = '''''anata no''' shukudai''\n| rei = '''\u3042\u306a\u305f\u306e'''\u5bbf\u984c\n| translation= '''sua''' li\u00e7\u00e3o de casa.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: liga\u00e7\u00e3o entre substantivos\n| example = '''''kuruma no''' Toyota''\n| rei = '''\u8eca\u306e'''\u30c8\u30e8\u30bf\n| translation= Carros Toyota [empresa]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: marcador do assunto em ora\u00e7\u00f5es subordinadas (Veja tamb\u00e9m: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ga|''ga'']])\n| example = '''''Kare no''' tsukutta k\u0113ki wa oishikatta.''\n| rei = '''\u5f7c\u306e'''\u4f5c\u3063\u305f\u30b1\u30fc\u30ad\u306f\u304a\u3044\u3057\u304b\u3063\u305f\u3002\n| translation= O bolo que '''ele''' fez estava saboroso.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos do tipo \"i\": [[nominaliza\u00e7\u00e3o]]\n| example = '''''Yasui no''' wa, kore.''\n| rei = '''\u5b89\u3044\u306e'''\u306f\u3001\u3053\u308c\u3002\n| translation = Este \u00e9 '''o mais barato'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo: nominaliza\u00e7\u00e3o\n| example = '''''Taberu no''' ga daisuki.''\n| rei = '''\u98df\u3079\u308b\u306e'''\u304c\u5927\u597d\u304d\u3002\n| translation= Eu amo '''comer'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: nominaliza\u00e7\u00e3o\n| example = ''M\u014d, '''tabeta no'''?''\n| rei = \u3082\u3046\u3001'''\u98df\u3079\u305f\u306e'''\uff1f\n| translation = Voc\u00ea j\u00e1 comeu'''?'''\n| example2= ''Kuruma '''na no'''?''\n| rei2 = \u8eca'''\u306a\u306e'''\uff1f\n| translation2= \u00c9 um carro'''?'''\n| example3= '''''Kare ni m\u014d ageta no''' yo!''\n| rei3 = '''\u5f7c\u306b\u3082\u3046\u3042\u3052\u305f\u306e'''\u3088\uff01\n| translation3= '''Eu j\u00e1 entreguei para ele!'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =no de\n| joshi = \u306e\u3067\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"causa\"
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|''no'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#de|''de'']]
Coloquialmente, ''no de'' \u00e9 abreviado para ''n de''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = FrasesFrases que terminam com substantivo ou [[Japanese grammar#Adjectives|na-adjective]] requerem a forma [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#na|''na'']] da liga\u00e7\u00e3o antes da nominaliza\u00e7\u00e3o [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|''no'']].\n| example = ''Tesuto ga '''aru no de''', ikenai.''\n| rei = \u30c6\u30b9\u30c8\u304c'''\u3042\u308b\u306e\u3067'''\u3001\u884c\u3051\u306a\u3044\u3002\n| translation = '''Porque eu tenho''' um teste, n\u00e3o posso ir.\n| example2= '''''Gakk\u014d na no de''', kin'en da.''\n| rei2 = '''\u5b66\u6821\u306a\u306e\u3067'''\u3001\u7981\u7159\u3060\u3002\n| translation2= '''Por isto ser uma escola''', n\u00e3o fume.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =nomi\n| joshi = \u306e\u307f\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"apenas, somente\"
''Nomi'' \u00e9 mais formal e menos comum que ''[[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#dake|dake]]''. Diferente de ''dake'', seu uso \u00e9 mais comum quando a quantidade \u00e9 maior.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo\n| example = ''T\u014d-ten de wa, '''Nihon en nomi''' go-riy\u014d itadakemasu.''\n| rei = \u5f53\u5e97\u3067\u306f\u3001'''\u65e5\u672c\u5186\u306e\u307f'''\u3054\u5229\u7528\u9802\u3051\u307e\u3059\u3002\n| translation= Esta loja aceita '''apenas iene japon\u00eas'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =no ni\n| joshi = \u306e\u306b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"apesar de, embora, mesmo que; teria; a fim de\"
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#no|''no'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ni|''ni'']]
Substantivos e adjetivos do tipo \u201cna\u201d devem ser seguidos por ''na'' antes de usar estar part\u00edcula.
''No ni'' tem um significado mais forte que [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#kedo|''kedo'']] quando usado para significar \"apesar de\", e transmite arrependimento quando usado para significar \"teria\".\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos, verbos: \"apesar de\"\n| example = '''''Benky\u014d shiteiru no ni''', eigo ga hanasenai.''\n| rei = '''\u52c9\u5f37\u3057\u3066\u3044\u308b\u306e\u306b'''\u3001\u82f1\u8a9e\u304c\u8a71\u305b\u306a\u3044\u3002\n| translation= '''Apesar de estar estudando''', Eu n\u00e3o consigo falar Ingl\u00eas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos (condicional), verbos (condicional): \"teria\"\n| example = ''Kaette kitara, '''yokatta no ni'''.''\n| rei = \u5e30\u3063\u3066\u304d\u305f\u3089\u3001'''\u3088\u304b\u3063\u305f\u306e\u306b'''\u3002\n| translation = '''Teria sido muito bom''' se voc\u00ea tivesse voltado pra casa.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verb (plain form): \"in order to\"\n| example = '''''Hikkosu no ni''' torakku ga hitsuy\u014d da.''\n| rei = '''\u5f15\u3063\u8d8a\u3059\u306e\u306b'''\u30c8\u30e9\u30c3\u30af\u304c\u5fc5\u8981\u3060\u3002\n| translation= '''(In order) to move''', you need a truck.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =o\n| joshi = \u3092\n| info = Funciona como: [[Caso_acusativo|objeto direto]]
Tradu\u00e7\u00e3o: \"atrav\u00e9s de, de [uma origem], desde, passado (apenas verbos de movimento)\"
\u00c9 escrito com \u3092 por\u00e9m pronunciado como \u304a \u2018\u2019o\u2019\u2019.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: objeto direto\n| example = ''Neko ga '''esa o''' tabeta.''\n| rei = \u732b\u304c'''\u990c\u3092'''\u98df\u3079\u305f\u3002\n| translation= O gato comeu '''a comida'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: atrav\u00e9s de, etc. (movimento)\n| example = '''''Sora o''' tobu''\n| rei = '''\u7a7a\u3092'''\u98db\u3076\n| translation= Voar '''atrav\u00e9s do c\u00e9u'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =sa/saa\n| joshi-link= \u3055\n| joshi=\u3055\u30fb\u3055\u3042\u30fb\u3055\u3041\n| info = Fun\u00e7\u00e3o: Part\u00edcula no final da senten\u00e7a (Masculino), indica explica\u00e7\u00e3o de fato \u00f3bvio. \u00c9 mais suave que [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#yo|''yo'']].
''Saa'': Part\u00edcula no final da senten\u00e7a (feminino), usado como o [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ne|''ne'']], mas \u00e9 muito coloquial quando usado com muita frequ\u00eancia.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Frases: masculino ''sa''\n| example = ''Kanojo ga inai kara, dansu niwa ikanai '''sa'''.''\n| rei = \u5f7c\u5973\u304c\u3044\u306a\u3044\u304b\u3089\u3001\u30c0\u30f3\u30b9\u306b\u306f\u884c\u304b\u306a\u3044'''\u3055'''\u3002\n| translation= Como eu n\u00e3o tenho uma namorada, '''ent\u00e3o''' eu n\u00e3o irei ao baile.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Phrases: ''saa''\n| example = ''Kin\u014d '''saa''', gakk\u014d de '''saa''', sensei ni '''saa''', ch\u016bi sarete '''saa''', ch\u014d mukatsuita.''\n| rei = \u6628\u65e5'''\u3055\u3042'''\u3001\u5b66\u6821\u3067'''\u3055\u3042'''\u3001\u5148\u751f\u306b'''\u3055\u3042'''\u3001\u6ce8\u610f\u3055\u308c\u3066'''\u3055\u3042'''\u3001\u8d85\u3080\u304b\u3064\u3044\u305f\u3002\n| translation = ontem '''sabe''', na escola, '''sabe''', o professor, '''sabe''', percebeu, '''sabe''', e se zangou muito.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =sae\n| joshi = \u3055\u3048\n| info = ''Sae'': \"at\u00e9 mesmo\"\n\nNote que o significado sobrep\u00f5e-se com [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#mo|''mo'']]. ''sae'' implica (geralmente) \u00eanfase positiva que o grau evidente de algo \u00e9 maior do que o inicialmente esperado. Pode ser seguido por ''mo'' para \u00eanfase adicional. Contrasta com [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#sura|''sura'']].\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''''Kanji sae''' kakeru.''\n| rei = '''\u6f22\u5b57\u3055\u3048'''\u66f8\u3051\u308b\u3002\n| translation= Ele pode '''at\u00e9''' escrever '''kanji'''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =de sae\n| joshi = \u3067\u3055\u3048\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"at\u00e9 mesmo\"
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#de|''de'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#sae|''sae'']]
''De sae'' substitui ''wa'' e ''ga'', por cima de [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#demo|''demo'']].\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = ''Sonna koto wa '''saru de sae''' dekiru.''\n| rei = \u305d\u3093\u306a\u3053\u3068\u306f'''\u733f\u3067\u3055\u3048'''\u3067\u304d\u308b\u3002\n| translation= '''At\u00e9 um macaco''' pode fazer isso.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =sae...ba/ra\n| joshi-link = \u3055\u3048\n| joshi=\u3055\u3048\u2026\u3070\u30fb\u3089\n| info = Fun\u00e7\u00e3o: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#sae|''sae'']] seguido por um verbo na condicional, significa \"se somente\".\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''Kore sae nomeba''', futsukayoi ga naoru yo.''\n| rei = '''\u3053\u308c\u3055\u3048\u98f2\u3081\u3070'''\u3001\u4e8c\u65e5\u9154\u3044\u304c\u76f4\u308b\u3088\u3002\n| translation= Se voc\u00ea '''apenas tomar este''', estar\u00e1 curado da ressaca.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =shi\n| joshi = \u3057\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"e tamb\u00e9m / al\u00e9m disso\" (conjun\u00e7\u00e3o)\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Adjetivos, verbos\n| example = '''''Kirei da shi''', '''hiroi shi''', ii ne, kono apaato!''\n| rei = '''\u304d\u308c\u3044\u3060\u3057'''\u3001'''\u5e83\u3044\u3057'''\u3001\u3044\u3044\u306d\u3001\u3053\u306e\u30a2\u30d1\u30fc\u30c8\u3002\n| translation= '''\u00e9 limpo''', '''e tamb\u00e9m espa\u00e7oso'''; que \u00f3timo, este apartamento!\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =shika\n| joshi = \u3057\u304b\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"somente, apenas, nada mais que\"
''Shika'' deve ser seguido por um verbo negativo.
''Shika'' pode ser composta como ''dakeshika'', ''kirishika'', e ''nomishika'' (mais o verbo negativo) para salientar uma quantidade ou frequ\u00eancia extremamente limitada.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''''Ichi en dama shika''' nai.''\n| rei = '''\u4e00\u5186\u7389\u3057\u304b'''\u306a\u3044\u3002\n| translation= N\u00e3o tenho '''nada mais que uma moeda de um iene'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo\n| example = ''Y\u016bbin-kyoku ni '''iku shika''' nai.''\n| rei = \u90f5\u4fbf\u5c40\u306b'''\u884c\u304f\u3057\u304b'''\u306a\u3044\u3002\n| translation= A '''\u00fanica coisa''' [a fazer] \u00e9 ir ao correio.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =sura\n| joshi = \u3059\u3089\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"nem mesmo\"\n\nObserve que o significaso sobrep\u00f5e com [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#mo|''mo'']]. ''Sura'' implica \u00eanfase (geralmente) negativa que o grau evidente de algo \u00e9 menor do que o inicialmente esperado. Oposto de [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#sae|''sae'']].\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''''Kanji sura''' kakenai.''\n| rei = '''\u6f22\u5b57\u3059\u3089'''\u66f8\u3051\u306a\u3044\u3002\n| translation= '''Nem mesmo kanji''' posso escrever.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =to\n| joshi = \u3068\n| info = Tradu\u00e7\u00e3o: \"e\" (conjun\u00e7\u00e3o); \"com\" ou \"\" (preposi\u00e7\u00e3o); \"se\"; cita\u00e7\u00e3o.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos: conjun\u00e7\u00e3o\n| example = '''''sore to''' kore''\n| rei = '''\u305d\u308c\u3068'''\u3053\u308c\n| translation= '''Isso e''' isto\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos: conjun\u00e7\u00e3o\n| example = '''''sore to''' kore to''\n| rei = '''\u305d\u308c \u3068 \u3053\u308c \u3068'''\n| translation= '''isso ou''' isto\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbos: transition/state change\n| example = ''taiy\u014dkei dasshutsu '''e to''' chikazuite itta''\n| rei = \u592a\u967d\u7cfb \u8131\u51fa '''\u3078 \u3068''' \u8fd1\u3065\u3044\u3066 \u884c\u3063\u305f\uff61\n| translation= Eles estavam chegando perto '''ao ponto de''' deixar o sistema solar.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: preposi\u00e7\u00e3o\n| example = '''''Boku to''' ikitai?''\n| rei = '''\u50d5\u3068'''\u884c\u304d\u305f\u3044\uff1f\n| translation= Voc\u00ea quer ir '''comigo'''?\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo, adjectivos: \"se\"\n| example = '''''Benky\u014d suru to''' wakaru.''\n| rei = '''\u52c9\u5f37\u3059\u308b\u3068'''\u5206\u304b\u308b\u3002\n| translation= Eu vou entender, '''se voc\u00ea estudar'''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Qualquer frase: cota\u00e7\u00e3o\n| example = '''''Umi made! to''' sakenda.''\n| rei = '''\u300c\u6d77\u307e\u3067\uff01\u300d\u3068'''\u53eb\u3093\u3060\u3002\n| translation = '''\"'''Para o mar!'''\"''' ele gritou.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =to ka\n| joshi = \u3068\u304b\n| info = Fun\u00e7\u00e3o: Uma part\u00edcula de listagem usado como [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#nado|''nado'']]. Frequentemente usado com a palavra ''nani'' (o que) na forma ''nantoka'' (\"algo ou outro\").
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#to|''to'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ka|''ka'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivos\n| example = '''''Kani to ka, hotate to ka,''' zenbu tabeta yo.''\n| rei = '''\u87f9\u3068\u304b\u3001\u5e06\u7acb\u3068\u304b\u3001'''\u5168\u90e8\u98df\u3079\u305f\u3088\u3002\n| translation= N\u00f3s tinhamos '''caranguejos, vieiras, [e outras coisas,]''' e n\u00f3s comemos tudo.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =to mo\n| joshi-link =\u5171\n| joshi=\u3068\u3082 (\u5171)\n| info = ''Tomo'' (\u5171): \"both, all of the\"\n\n''To mo'' (no kanji): \"mesmo que, embora; se; [enfase]\"
Se for seguido por um substantivo e usado como verbo negativo, seu significado muda para \"nada/nenhum\".\n\nEtimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#to|''to'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#mo|''mo'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Counted nouns\n| example = ''Watashi wa, aitsura ga '''futari tomo''' kirai da.''\n| rei = \u79c1\u306f\u3001\u3042\u3044\u3064\u3089\u304c\u3001'''\u4e8c\u4eba\u3068\u3082'''\u5acc\u3044\u3060\u3002\n| translation = Eu odeio '''ambos''' os garotos.\n| example2= ''Zannen nagara, sono kuruma wa '''san dai tomo''' irimasen.''\n| rei2 = \u6b8b\u5ff5\u306a\u304c\u3089\u3001\u305d\u306e\u8eca\u306f'''\u4e09\u53f0\u3068\u3082'''\u8981\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\n| translation2= Infelizmente, n\u00f3s precisamos de '''nenhum''' daqueles '''tr\u00eas''' carros.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbos que expressam vontade\n| example = ''D\u014d '''shiy\u014d to mo''' amari susumanai.''\n| rei = \u3069\u3046'''\u3057\u3088\u3046\u3068\u3082'''\u3042\u307e\u308a\u9032\u307e\u306a\u3044\u3002\n| translation = '''N\u00e3o importa''' como '''N\u00f3s tentamos [fazer algo]''', n\u00e3o temos muito progresso.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Forma adverbial (continua) de adjetivos do tipo \u201ci\u201d\n| example = '''''Sukunaku to mo''' go-j\u016b mairu aruite kita.''\n| rei = '''\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082'''\u4e94\u5341\u30de\u30a4\u30eb\u6b69\u3044\u3066\u304d\u305f\u3002\n| translation = N\u00f3s andamos '''pelo menos''' cinquenta milhas [para chegar aqui].\n| example2= '''''Osoku to mo''' itte miy\u014d yo.''\n| rei2 = '''\u9045\u304f\u3068\u3082'''\u3044\u3063\u3066\u307f\u3088\u3046\u3088\u3002\n| translation2= '''Mesmo que seja tarde''', vamos conferir.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo (junto com o mesmo verbo no negativo)\n| example = '''''Kau to mo kawanai to mo''' hakkiri shite imasen.''\n| rei = '''\u8cb7\u3046\u3068\u3082\u8cb7\u308f\u306a\u3044\u3068\u3082'''\u306f\u3063\u304d\u308a\u3057\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\u3002\n| translation= N\u00e3o est\u00e1 claro '''se eles est\u00e3o indo para comprar ou n\u00e3o.'''\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Verbo, adjetivos\n:\u00c9 usado de forma similar a express\u00e3o, \"como se [alguma coisa]\u201d, \u201cn\u00e3o importa se [alguma coisa].\"\n| example = '''''Waratte ii to mo.'''''\n| rei = '''\u7b11\u3063\u3066\u3044\u3044\u3068\u3082\u3002'''T\u00edtulo de um programa de TV japon\u00eas\n| translation= '''Est\u00e1 tudo bem em rir.'''\n| example2 = '''''Ikimasen to mo.'''''\n| rei2 ='''\u884c\u304d\u307e\u305b\u3093\u3068\u3082\u3002'''\n| translation2 = '''Como se eu fosse.'''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = tte\n| joshi = \u3063\u3066\n| info = Escrito com \u3063\u3066 em hiragana, esta \u00e9 uma outra forma de ''to''. \u00c9 uma vers\u00e3o simplificada de ''toiu'' (\u3068\u3044\u3046), que enfatiza a palavra ou frase anterior com aspas (\u201c\u201d). Poder ser usado em cita\u00e7\u00f5es diretas e indiretas, como tamb\u00e9m enfatizar uma palavra ou conceito.\n\n''tte'' \u00e9 casual, e (por ser uma cita\u00e7\u00e3o direta) o n\u00edvel de formalidade n\u00e3o necessariamente reflete no falante. Se voc\u00ea deseja ser seguramente formal, use '' para iimasu '' em vez de '' TTE ''.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Qualquer frase\n| example = ''Sugu kimasu tte''\n| rei = \u3059\u3050\u6765\u307e\u3059\u3063\u3066\u3002\n| translation = Poderia ser, \"Ele disse que ele vai vir em breve\" ou, \"Ele disse: 'Eu vou vir em breve.'\".\n| example2= ''Arabiago tte, muzukashikunai?''\n| rei2 = \u30a2\u30e9\u30d3\u30a2\u8a9e\u3063\u3066\u96e3\u3057\u304f\u306a\u3044\uff1f\n| translation2= \"\u201dO \u00e1rabe\u201d n\u00e3o \u00e9 dif\u00edcil?\"
(Enfatiza a palavra; ao inv\u00e9s de \u3068\u3044\u3046\u3082\u306e\u306f ou\u3000[[\u306f]])\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =tteba\n| joshi = \u3063\u3066\u3070\n| info = Fun\u00e7\u00e3o:'Forte marcador de \u00eanfase, especialmente quando o falante aparenta estar impaciente.
Etimologia: [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#to|''te'']] + [[Part\u00edculas da l\u00edngua japonesa#ba|''ba'']]\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Qualquer frase: cita\u00e7\u00e3o\n| example = '''''k\u014dh\u012b datteba''' !''\n| rei = '''\u30b3\u30fc\u30d2\u30fc\u3060\u3063\u3066\u3070'''\uff01\n| translation = ''Eu disse \"caf\u00e9\"!''\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = wa\n| joshi = \u306f\n| info = [[\u306f]] ''wa'' \u00e9 um marcador de t\u00f3pico. \u00c9 escrito com o hiragana [[\u306f]] ''ha'', ao inv\u00e9s de [[\u308f]], ''wa''. N\u00e3o deve ser confundido com a part\u00edcula [[\u304c]].\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = wa\n| joshi = \u308f\n| info = [[\u308f]] ''wa'' \u00e9 usado ao final da senten\u00e7a para estabelecer uma conex\u00e3o emocional. \u00c9 usado por ambos os g\u00eaneros e com tom de voz descendente especialmente no dialeto de Kansai, Nagoya e outros lugares, mulheres geralmente usam um tom ascendente. Isto transmite uma certa diferen\u00e7a na vontade e inten\u00e7\u00e3o do falante.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = ya\n| joshi = \u3084\n| info = ''Ya'' \u00e9 usado para fazer listas incompletas de coisas (comumente substantivos). Para uma lista maior, a part\u00edcula ''to'' \u00e9 usada ao inv\u00e9s de \u201cya\u201d.\n}}\n{{Japanese particle\n| element =\n| example = ''Watashi no suki na tabemono wa okashi ya pan ya mikan nado desu''\n| rei = \u79c1\u306e\u597d\u304d\u306a\u98df\u3079\u7269\u306f\u304a\u83d3\u5b50\u3084\u30d1\u30f3\u3084\u30df\u30ab\u30f3\u306a\u3069\u3067\u3059\u3002\n| translation = \"Eu gosto de lanches, p\u00e3es e tangerinas.\"\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =yara\n| joshi = \u3084\u3089\n| info = \u00c9 uma part\u00edcula que denota uma lista de dois ou mais itens, pode as vezes demonstrar incerteza nos itens listados.\n| example = ''benyou yara, baito yara de, isogashi ndesu ne''\n| rei = \u52c9\u5f37\u3084\u3089\u3001\u30d0\u30a4\u30c8\u3084\u3089\u3067\u3001\u5fd9\u3057\u3044\u3093\u3067\u3059\u306d\u3002\n| translation = \"Estudar e trabalhar deve mant\u00ea-lo ocupado n\u00e9?\"\n\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = yo\n| joshi = \u3088\n| info = ''Yo'' aparece no final da senten\u00e7a, \u00e9 usado para fazer asser\u00e7\u00f5es. Compare com ''[[Japanese_particles#zo|zo]]'' e ''[[Japanese_particles#ze|ze]]'' abaixo.\n''Yo'' as vezes \u00e9 usado ap\u00f3s um substantivo e funciona como um marcador [[vocativo]]. \u00c9 especialmente usado em discursos, poesias e can\u00e7\u00f5es antigas.\n}}\n{{Japanese particle\n| element =\n| example = ''Kaeru yo!''\n| rei = \u5e30\u308b\u3088\uff01\n| translation = \"Estou indo pra casa!\"\n| example2 = ''Saraba, tomo yo''\n| rei2 = \u3055\u3089\u3070\u53cb\u3088\u3002\n| translation2 = \"Adeus, amigo!\"\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = yori\n| joshi = \u3088\u308a\n| info = ''Yori'' pode significar \"de [uma origem]\", e tamb\u00e9m \u00e9 usado para fazer compara\u00e7\u00f5es. ''Yori'' \u00e9 comumente escrito em hiragana.\n}}\n{{Japanese particle\n| element =\n| example = ''Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki wa kaku eki-ni tomarimasu''\n| rei = \u3053\u306e\u96fb\u8eca\u306f\u67cf\u3088\u308a\u5148\u306f\u5404\u99c5\u306b\u6b62\u307e\u308a\u307e\u3059\u3002\n| translation = \"Este trem far\u00e1 paradas em cada esta\u00e7\u00e3o ap\u00f3s Kashiwa\".\n| example2 = ''Dare-yori-mo kanemochi-ni naritai''\n| rei2 = \u8ab0\u3088\u308a\u3082\u91d1\u6301\u3061\u306b\u306a\u308a\u305f\u3044\u3002\n| translation2= \"Quero me tornar mais rico que qualquer outro\".\n}}\n{{Japanese particle|head\n| particle = ze\n| joshi = \u305c\n| info = ''ze'' indica asser\u00e7\u00e3o. Mais usado por homens de forma informal. Compare com ''yo'' e ''zo''.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle = zo\n| joshi = \u305e\n| info = ''zo'' indica asser\u00e7\u00e3o. Usado principalmente por homens, \u00e9 considerado um pouco mais positivo que \u201cze''. Compare com ''yo'' e ''ze'' acima.\n}}\n\n{{Japanese particle|head\n| particle =zutsu\n| joshi = \u305a\u3064\n| info = ''Zutsu'' denota uma distribui\u00e7\u00e3o igual ou gradual de quantidade por exemplo: \"em um momento\", \"um por vez\", de \"de um em um\", \"cada\", \"em cada um\". Geralmente segue substantivo contados, e \u00e9 escrito em hiragana.\n}}\n{{Japanese particle\n| element = Substantivo: contado\n| example = ''Chokor\u0113to-o ni-ko-zutsu tabemashita''\n| rei = \u30c1\u30e7\u30b3\u30ec\u30fc\u30c8\u3092\u4e8c\u500b\u305a\u3064\u98df\u3079\u307e\u3057\u305f\u3002\n| translation = \"Eu comi dois peda\u00e7os de chocolate em cada (contados).\" ou \"De cada um eu comi dois peda\u00e7os de chocolate (de uma grande quantidade).\"\n}}\n\n{{Japanese particle|end}}\n\n== Contraste ==\n\n=== \u306b (''ni)''\u00a0e \u3067 (''de)'' ===\n''\"Ni\"\u00a0''e \"''de\"\u00a0''podem ambas ser usadas para mostrar um [[Caso inessivo|local]], correspondendo as preposi\u00e7\u00f5es \"no/na\" ou \"em\" do Portugu\u00eas. Seus usos s\u00e3o mutuamente exclusivos.\n\n''\"Ni\"'', quando usado para mostrar uma localiza\u00e7\u00e3o, \u00e9 usado somente com verbos est\u00e1ticos como ''iru'', \"estar, existir;\" ''aru'', \"estar, existir, ter;\" e ''sumu'', \"viver, morar, habitar.\"\u00a0\n\u65e5\u672c\u306b\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002 (Nihon-ni sunde iru. \"''Eu moro no Jap\u00e3o.''\")
''Gakk\u00f5-ni iru. ''\"Estou na escola.\"
\n''\"De\"'' \u00e9 usado com verbos de a\u00e7\u00e3o para transmitir o local de a\u00e7\u00e3o, em oposi\u00e7\u00e3o a localiza\u00e7\u00e3o do falante.\u00a0\n\u5b66\u6821\u3067\u5bdd\u308b\u3002 (''Gakk\u014d-de neru''. \"''Eu durmo na escola.''\")\u00a0
*''Gakk\u014d-ni neru''. *\"Eu durmo para escola,\" n\u00e3o \u00e9 comumente utilizado.
\n\n=== \u306b (''ni)'' e \u3078 (''e)'' ===\n''\"Ni\"'' e \"''e\"'' podem ser usados para indicar [[Caso lativo|dire\u00e7\u00e3o]], que significa \"para a\", \"\u00e0\" ou \"ao\" em portugu\u00eas. \u00c9 talvez mais perto do \"na\" do portugu\u00eas em termos de uso (ver exemplo abaixo).\nSe \"''ni\"\u00a0''for usado no sentido de dire\u00e7\u00e3o, pode-se usar \"''e''\" em seu lugar, entretanto, \"''ni\" ''quando''\u00a0''usado em outros sentidos n\u00e3o pode ser substitu\u00eddo por \"''e\"'':\u00a0\n\u5b66\u6821\u306b\u884c\u304f\u3002 (''Gakk\u014d ni iku. \"Vou para a escola\"''), onde \u5b66\u6821 ''gakk\u014d'', \"escola\", \u00e9 o [[Caso lativo|destino]] de \u884c\u304f ''iku'', \"ir\".\u00a0
''Gakk\u014d e iku''. \"Vou para a escola\", onde ''gakk\u014d'', \"escola\", \u00e9 o destino de ''iku'', \"ir\".
\n\n\u5b66\u6821\u306b\u3044\u308b\u3002 (''Gakk\u014d ni iru. \"Estou na escola\"''), onde \u5b66\u6821 ''gakk\u014d'', \"escola\", \u00e9 o [[Caso inessivo|local]] de \u3044\u308b ''iru'', \"estar\", n\u00e3o o destino.\u00a0
*''Gakk\u014d e iru''. *\"Estou para a escola\" n\u00e3o \u00e9 uma estrutura correta, uma vez que \"estar\" n\u00e3o \u00e9 um verbo de movimento.
\n\n\u53cb\u9054\u306b\u4f1a\u3046\u3002 (''Tomodachi ni au'' \"''Vou me encontrar com meus amigos''\") Onde \u53cb\u9054 ''tomodachi'', \"amigos\", \u00e9 o [[Objeto indireto]] de \u4f1a\u3046 ''au'', \"encontrar\", n\u00e3o um destino.\n*''Tomodachi e au\u00a0''*\"Vou me encontrar aos meus amigos\" n\u00e3o est\u00e1 correto porque \"encontrar\" n\u00e3o \u00e9 um verbo de movimento.\u00a0\n\n\u672c\u3092\u8cb7\u3044\u306b\u884c\u3063\u305f\u3002 (''Hon o kai ni itta \"Fui para comprar um livro''\"), onde \u8cb7\u3044\u306b kai ni, \"para comprar\" mostra prop\u00f3sito ou inten\u00e7\u00e3o, e \u00e9 um [[adv\u00e9rbio]], n\u00e3o um destino.
*''Hon o kai e itta''. * - \"fui \u00e0 comprar um livro\" N\u00e3o \u00e9 correto, porque ''kai'', \"comprar\" n\u00e3o \u00e9 um destino.\n\u00a0
\nPrefere-se usar ''e'' no lugar de ''ni'', j\u00e1 que ''ni'' nem sempre \u00e9 usado para indicar dire\u00e7\u00e3o:\n\u53cb\u9054\u306b\u4f1a\u3044\u306b\u4eac\u90fd\u3078\u884c\u3063\u305f\u3002 (''Tomodachi ni ai ni Ky\u014dto e itta. \"Eu fui \u00e0 Kyoto para encontrar com meus amigos.''\")\u00a0\n\n=== \u304c (ga) e \u3092 (o) ===\nEm alguns casos, \"''ga\"\u00a0''e \"''o\"'' s\u00e3o troc\u00e1veis. Por exemplo, com a forma '''tai''' significando \"quero\", \u00e9 poss\u00edvel dizer qualquer uma das seguintes frases:\u00a0\n\u3054\u98ef\u304c\u98df\u3079\u305f\u3044\u3002 (''Gohan ga tabetai. \"Quero comer arroz.''\")
\u00a0\u3054\u98ef\u3092\u98df\u3079\u305f\u3044\u3002 (''Gohan o tabetai. \"Quero comer arroz.\"'')
\nSimilarmente, o \u597d\u304d(suki), um adjetivo do tipo '''na''' que significa \"gostar\", pode receber \"''ga''\" ou \"''o''\":\u00a0\n\u541b\u304c\u597d\u304d\u3060\u3002 (''Kimi ga suki da \"Eu gosto de voc\u00ea.\"'')\u00a0
\u541b\u3092\u597d\u304d\u3067\u3088\u304b\u3063\u305f (''Kimi o suki de yokatta \"Ainda bem que eu gosto de voc\u00ea''.\") (Palavras de uma can\u00e7\u00e3o popular)\u00a0
\n\n=== \u306b (ni) e \u3068 (to) ===\n''\"Ni\"'' e \"''to''\"\u00a0\u00e0s vezes s\u00e3o troc\u00e1veis em formas como \u306b\u306a\u308b (''ni naru'') e \u3068\u306a\u308b (''to naru''). \"''ni naru\"''\u00a0sugere uma mudan\u00e7a mais natural (tornar), enquanto que \"''to naru''\", sugere uma mudan\u00e7a para o estado final (transformar/virar).\u00a0\n\n=== \u3084 (ya) e \u3068 (to) ===\n\"''ya''\" \u00e9 usado para listas incompletas, enquanto que \"''to''\" \u00e9 usado para listas completas.\n\n== Ver tamb\u00e9m ==\n* [[Adposi\u00e7\u00e3o]]\n* [[L\u00edngua oquinauana|Part\u00edculas\u00a0oquinuanas]]\n\n== Refer\u00eancias ==\n* Chino, Naoko. ''Como Notar as Diferen\u00e7as Entre as Part\u00edculas da L\u00edngua Japonesa''. Tokyo; New York: Kodansha International, 2005. [[:en:Special:BookSources/477002200X|ISBN 4-7700-2200-X]].\n* Martin, Samuel E. ''Gram\u00e1tica de Refer\u00eancia da L\u00edngua Japonesa''. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1975. [[:en:Special:BookSources/0300018134|ISBN 0-300-01813-4]].\n* Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui. ''Dicion\u00e1rio Sobre Gram\u00e1tica Japonesa B\u00e1sica''. Tokyo: Japan Times, 1986. [[:en:Special:BookSources/4789004546|ISBN 4-7890-0454-6]].\n* Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui. ''Dicion\u00e1rio Sobre Gram\u00e1tica Japonesa Intermedi\u00e1ria''. Tokyo: Japan Times, 1997. [[:en:Special:BookSources/4789007758|ISBN 4-7890-0775-8]].\n* McClain, Yoko Matsuoka. Manual da Gram\u00e1tica Japonesa Moderna:''\u00a0Incluindo Listas de Palavras e Express\u00f5es Equivalentes ao Ingl\u00eas e Aux\u00edlio \u00e0 Leitura.''\u00a0Tokyo: Hokuseido Press, 1981. [[:en:Special:BookSources/4590005700|ISBN 4-590-00570-0]], [[:en:Special:BookSources/0893461490|ISBN 0-89346-149-0]].\n\n\n[[Categoria:Gram\u00e1tica japonesa]]"}]},"1782267":{"pageid":1782267,"ns":0,"title":"Gran Premio Asociaci\u00f3n Latinoamericana de Jockey Clubes e Hip\u00f3dromos","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"O '''Gran Premio Asociaci\u00f3n Latinoamericana de Jockey Clubes e Hip\u00f3dromos ''' , ou simplesmente '''Gran Premio Latinoamericano''', \u00e9 uma corrida originalmente destinada a cavalos que competem em hip\u00f3dromos sulamericanos, e foi concebida para fomentar o desenvolvimento do turfe na regi\u00e3o, bem como aproximar as entidades que integram a associa\u00e7\u00e3o que d\u00e1 nome a esta prova.\nDestina-se a [[thoroughbred]]s de 3 anos e mais idade, indicados pelos respectivos hipodromos. disputada em 2000m, com rotatividade anual do local de competi\u00e7\u00e3o. O [[Brasil]] foi sede em 1983, 1985, 1991, 1996, 2009, 2016. A edi\u00e7\u00e3o de 2016 foi realizada no [[Hip\u00f3dromo da G\u00e1vea]], Brasil, em pista de grama, com premio de US$ 300.000 ao vencedor.\nO [[M\u00e9xico]] e o [[Panam\u00e1]] recentemente se filiaram \u00e0 Asociaci\u00f3n Latinoamericana de Jockey Clubes e Hip\u00f3dromos para sediar a prova posteriormente.\n\n==Data da prova==\nEm 2021: 14 de mar\u00e7o, no [[Hip\u00f3dromo de Monterrico]].\n\n==Hist\u00f3rico==\nO pa\u00eds sede da primeira edi\u00e7\u00e3o deste grande pr\u00eamio, em 1981, foi o [[Uruguai]], no [[Hip\u00f3dromo de Maro\u00f1as]], sob o nome de Don Alfredo de Castro P\u00e9rez , na ocasi\u00e3o presidente do Jockey Club de Montevid\u00e9u. O vencedor foi o brasileiro Dark Brown (filho do norteamericano Tumble Lark), conduzido por Antonio Bolino. A realiza\u00e7\u00e3o da corrida foi interrompida nos anos 2001-2003, retornando em 2004, no [[Hip\u00f3dromo Chile]], vencida pelo peruano Comando Intimo, (filho do ingles Ryiadian).\n\n==Vencedores==\n{| class=\"wikitable sortable\" style=\"font-size:90%\"\n|- \n!Ano\n!Local\n!Vencedor\n!Pai/Egua-mae\n!Joquei\n!Treinador \n!Proprietario \n!Distancia \n!Pista \n!Tempo \n|-\n! 2021\n|{{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|}} \n| {{flagicon|}}
{{flagicon|}} \n| \n| \n| \n| \n| \n| \n|-----\n|-\n! 2020\n|{{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Argentina}} Tetaze\n| {{flagicon|Argentina}} Equal Stripes
{{flagicon|Argentina}} Delirada\n| Gustavo Calvente\n| Roberto Pellegatta\n| Stud Egalite De 9\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 2:03.71\n|-----\n|-\n! 2019\n|{{flagicon|Chile}} [[Club H\u00edpico de Santiago|Club H\u00edpico]]\n| {{flagicon|Chile}} Ya Primo\n| {{flagicon|IRE}} Mastercraftsman
{{flagicon|Chile}} Yo Quisiera\n| Jeremy Laprida\n| Guillermo Aguirre \n| Stud La Pacita\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:56.68\n|-----\n|-\n! 2018\n| {{flagicon|Uruguai}} [[Hip\u00f3dromo de Maro\u00f1as|Maro\u00f1as]]\n| {{flagicon|Argentina}} Roman Rosso\n| {{flagicon|USA}} Roman Ruler
{{flagicon|Argentina}} Rose City\n| Wilson Moreyra \n| Jorge Mayansky Neer\n| Stud La Primavera \n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia \n| 2:02.05\n|-----\n|-\n! 2017\n| {{flagicon|Chile}} Valpara\u00edso Sporting\n| {{flagicon|Argentina}} Sixties Song\n| {{flagicon|GBR}} Sixties Icon
{{flagicon|USA}} Blissful Song\n| Juan Cruz Villagra\n| Alfredo Gait\u00e1n Dassie\n| Stud Santa Elena\n| 2400m (1 1/2 mi; 12f)\n| Grama\n| 2:24.88\n|-----\n|-\n! 2016\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo da G\u00e1vea|G\u00e1vea]]\n| {{flagicon|Brazil}} Some in Tieme\n| {{flagicon|Germany}} Shirocco
{{flagicon|Brazil}} Orma Giusta\n| Waldomiro Blandi\n| Gladston F. Santos\n| Oitavo Stud/Haras Princesa do Sul\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.12\n|-----\n|-\n! 2015\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo Argentino de Palermo|Palermo]]\n| {{flagicon|Peru}} Liberal\n| {{flagicon|USA}} Meal Penalty
{{flagicon|Peru}} Democracia\n| Edwin Talaverano\n| Camilo Traverso II\n| Stud The Fathers \n| 2100m (1 5/16 mi; 10,5f)\n| Areia\n| 2:09.81\n|-----\n|-\n! 2014\n| {{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|Peru}} Lideris\n| {{flagicon|USA}} Mizzen Mast
{{flagicon|USA}} Block\n| Juan E. Enriquez\n| Romulo R. Herrera\n| OP Stables\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:07.52\n|-----\n! 2013\n| {{flagicon|Chile}} [[Hip\u00f3dromo Chile]]\n| {{flagicon|Chile}} Sabor a Triunfo\n| {{flagicon|CAN}} Dance Brightly
{{flagicon|CHI}} Sally Mash\n| D. Sanchez\n| A. Aguado\n| Stud Trafalgar\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:04.66\n|-----\n! 2012\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo Argentino de Palermo|Palermo]]\n| {{flagicon|Chile}} Quick Casablanca\n| {{flagicon|USA}} Until Sundown
{{flagicon|ARG}} Quick\n| Gonzalo Ulloa\n| Juan P. Baeza\n| Stud Carrillanca\n| 2100m (1 5/16 mi; 10,5f)\n| Areia\n| 2:05.83\n|-----\n! 2011\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Peru}} Bradock\n| {{flagicon|USA}} Keseff
{{flagicon|PER}} Samara\n| Carlos Trujillo\n| Jorge S. Vera\n| Stud Myrna\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 2:00.40\n|-----\n! 2010\n| {{flagicon|Chile}} [[Club H\u00edpico de Santiago|Club H\u00edpico]]\n| {{flagicon|Chile}} Belle Watling\n| {{flagicon|USA}} Dushyantor
{{flagicon|CHI}} Biala\n| H\u00e9ctor I. Berrios\n| Patricio Baeza\n| Stud Don Theo\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.81\n|-----\n! 2009\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo de Cidade Jardim|Cidade Jardim]]\n| {{flagicon|Brazil}} Hot Six\n| {{flagicon|GBR}} Burooj
{{flagicon|USA}} Babysix\n| Jorge Leme\n| Givanildo Duarte\n| Stud Estrela Energia\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f) \n| Grama\n| 2:03.04\n|-----\n! 2008\n| {{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|Peru}} Deepak\n| {{flagicon|USA}} Pikepass
{{flagicon|USA}} Unbridled Queen\n| Carlos Trujillo\n| Jorge S. Vera\n| Stud Myrna\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f) \n| Areia\n| 2:08.40\n|-----\n! 2007\n| {{flagicon|Argentina}} La Plata\n| {{flagicon|Uruguay}} Good Report\n| {{flagicon|USA}} Ride the Rails
{{flagicon|ARG}} Good Pearl\n| [[Jorge Ricardo]]\n| Luis Belela\n| Haras Santa Tereza\n| 2100m (1 5/16 mi; 10,5f)\n| Areia\n| 2:10.40\n|-----\n! 2006\n| {{flagicon|Uruguay}} [[Hip\u00f3dromo de Maro\u00f1as|Maro\u00f1as]]\n| {{flagicon|Argentina}} Latency\n| {{flagicon|USA}} Slew Gin Fizz
{{flagicon|ARG}} Latencia\n| Julio C. M\u00e9ndez\n| Juan B. Udaondo\n| Haras Las Dos Manos\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:00.27\n|-----\n! 2005\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Argentina}} Don Incauto\n| {{flagicon|USA}} Roy
{{flagicon|ARG}} Inspiration\n| Jorge Valdivieso\n| Carlos Etchechoury\n| Haras San Benito\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:57.92\n|-----\n! 2004\n| {{flagicon|Chile}} [[Hip\u00f3dromo Chile]]\n| {{flagicon|Peru}} Comando Intimo\n| {{flagicon|GBR}} Riyadian
{{flagicon|USA}} Zilliant\n| Luis Torres\n| F. Banda\n| Stud El Castillo\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:05.40\n|-----\n|-align=center\n! 2001-
2003\n|colspan=9| ''Nao foi disputado''\n|-align=center\n! 2000\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo de Cidade Jardim|Cidade Jardim]]\n|colspan=8| '''Corrida cancelada'''\n|-----\n! 1999\n| {{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|Peru}} Madame Equis\n| {{flagicon|GBR}} Book The Band
{{flagicon|PER}} Universitaria\n| Edwin Talaverano\n| M. Morales\n| Stud Capri\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:03.39\n|-----\n! 1998\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Brazil}} Jimwaki\n| {{flagicon|USA}} Gem Master
{{flagicon|USA}} Winwaki\n| Jorge Ricardo\n| Jos\u00e9 M. Alves\n| Haras Equilia\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:57.46\n|-----\n! 1997\n| {{flagicon|Chile}} [[Hip\u00f3dromo Chile]]\n| {{flagicon|Chile}} Prepo\n| {{flagicon|USA}} Inchwood
{{flagicon|CHI}} Preppy\n| Hector Barrera\n| P. Melej\n| Stud Hermanos\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:02.30\n|-----\n! 1996\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo da G\u00e1vea|G\u00e1vea]]\n| {{flagicon|Brazil}} Much Better\n| {{flagicon|IRE}} Baynoun
{{flagicon|BRA}} Charming Doll\n| Jorge Ricardo\n| Jo\u00e3o L. Maciel\n| Stud TNT\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.50 fm\n|-----\n! 1995\n| {{flagicon|Chile}} [[Club H\u00edpico de Santiago|Club H\u00edpico]]\n| {{flagicon|Chile}} Patio de Naranjos\n| {{flagicon|USA}} Gallantsky
{{flagicon|CHI}} Dosis\n| P. Santos\n| A. Bag\u00fa\n| Stud Nadia\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.30\n|-----\n! 1994\n| {{flagicon|Argentina}} La Plata\n| {{flagicon|Brazil}} Much Better\n| {{flagicon|IRE}} Baynoun
{{flagicon|BRA}} Charming Doll\n| Jorge Ricardo\n| Jo\u00e3o L. Maciel\n| Stud TNT\n| 2100m (1 5/16 mi; 10,5f)\n| Areia\n| 2:11.20\n|-----\n! 1993\n| {{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|Peru}} Stash\n| {{flagicon|USA}} Stack
{{flagicon|USA}} Simper\n| Edwin Talaverano\n| M. Salas\n| Stud Azul Marino\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:06.10 fm\n|-----\n! 1992\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Argentina}} Potrillon\n| {{flagicon|ARG}} Ahmad
{{flagicon|ARG}} Azalita\n| Pablo Falero\n| Juan Carlos Maldotti\n| Stud Tori\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.20\n|-----\n! 1991\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo de Cidade Jardim|Cidade Jardim]]\n| {{flagicon|Brazil}} Falcon Jet\n| {{flagicon|FRA}} Ghadeer
{{flagicon|SWE}} Victress\n| Jorge Ricardo\n| Jo\u00e3o L. Maciel\n| Haras Santa Ana do Rio Grande\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.10 fm\n|-----\n! 1990\n| {{flagicon|Chile}} [[Hip\u00f3dromo Chile]]\n| {{flagicon|Chile}} Edipo Rey\n| {{flagicon|USA}} Semenenko
{{flagicon|CHI}} Espumita\n| D. Salinas\n| S. Fuentes\n| Haras Matancilla\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 1:59.70\n|-----\n! 1989\n| {{flagicon|Argentina}} La Plata\n| {{flagicon|Argentina}} Savage Toss\n| {{flagicon|USA}} Egg Toss
{{flagicon|ARG}} Sibaritante\n| Jorge Valdivieso\n| Carlos R. Bianchi\n| Haras La Biznaga\n| 2100m (1 5/16 mi; 10,5f)\n| Areia\n| 1:59.30 fm\n|-----\n! 1988\n| {{flagicon|Chile}} [[Club H\u00edpico de Santiago|Club H\u00edpico]]\n| {{flagicon|Chile}} Dorticos\n| {{flagicon|USA}} Domineau
{{flagicon|CHI}} Farrerita\n| Sergio Vasquez\n| Jorge I. Meyer\n| Stud Cinco Estrellas\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:58.60 fm\n|-----\n! 1987\n| {{flagicon|Peru}} [[Hip\u00f3dromo de Monterrico|Monterrico]]\n| {{flagicon|Peru}} Galeno\n| {{flagicon|PER}} Santor\u00edn
{{flagicon|PER}} Codicia\n| Victor Bardales\n| Luis Melgar\n| Stud Nancy\n| 2200m (1 3/8 mi; 11f)\n| Areia\n| 2:19.20\n|-----\n! 1986\n| {{flagicon|Venezuela}} [[Hip\u00f3dromo La Rinconada|La Rinconada]]\n| {{flagicon|Peru}} Lutz\n| {{flagicon|USA}} Lord Layabout
{{flagicon|PER}} Presunci\u00f3n\n| Victor Bardales\n| Sabino Arias\n| Stud Atlantico\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:07.30\n|-----\n! 1985\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo da G\u00e1vea|G\u00e1vea]]\n| {{flagicon|Brazil}} Old Master\n| {{flagicon|BRA}} Sabinus
{{flagicon|BRA}} Ice Queen\n| Francisco Pereira\n| Wilson P. Lavor\n| Haras Santa Maria de Araras\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 2:00.30 fm\n|-----\n! 1984\n| {{flagicon|Chile}} [[Hip\u00f3dromo Chile]]\n| {{flagicon|Chile}} High Master\n| {{flagicon|BRA}} Hawk
{{flagicon|CHI}} La Pola\n| A. Gonzalez\n| Juan C. Acevedo\n| Haras Santa Eladia\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:01.00 fm\n|-----\n! 1983\n| {{flagicon|Brazil}} [[Hip\u00f3dromo de Cidade Jardim|Cidade Jardim]]\n| {{flagicon|Brazil}} Derek\n| {{flagicon|ARG}} Kublain Khan
{{flagicon|BRA}} Epinette\n| Luiz C. Silva\n| J. S. Silva\n| Haras S\u00e3o Jos\u00e9 & Expedictus\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 1:59.10 fm\n|-----\n! 1982\n| {{flagicon|Argentina}} [[Hip\u00f3dromo de San Isidro|San Isidro]]\n| {{flagicon|Brazil}} Duplex\n| {{flagicon|GBR}} Breeder's Dream
{{flagicon|BRA}} Dulcine\n| Jorge Garcia\n| Wilfrido Garcia\n| Stud Jupi\u00e1\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Grama\n| 2:01.10 fm\n|-----\n! 1981\n| {{flagicon|Uruguay}} [[Hip\u00f3dromo de Maro\u00f1as|Maro\u00f1as]]\n| {{flagicon|Brazil}} Dark Brown\n| {{flagicon|USA}} Tumble Lark
{{flagicon|ARG}} Nogueira\n| Antonio Bolino\n| Abadio Cabreira\n| Haras Rosa do Sul\n| 2000m (1 1/4 mi; 10f)\n| Areia\n| 2:00.70\n|-----\n|}\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* [http://www.caballosdelmundo.com/2009/marzo/latino/Resultados%20Latinoamericano.pdf 2009 no Hipodromo de Cidade Jardim]\n* [https://web.archive.org/web/20111113171852/http://www.anecdotashipicas.net/TrabajosEspeciales/VH_LJC.php Hist\u00f3rico]\n* [http://www.cooperativa.cl/quick-casablanca-conquisto-el-gran-premio-latinoamericano-de-hipica/prontus_nots/2012-03-10/184613.html Resenha da Edi\u00e7\u00e3o de 2012]\n* [http://fukuporu.sakura.ne.jp/1995-99bskeiba/ganhadores.gp.latinoamericana.html Ganhadores do GP Associa\u00e7\u00e3o Latinoamericana de Jockey Clubes]\t\t\t\t\t\n* ''Revista \"turf - Cidade Jardim\" No.1733''\n* [http://www.pedigreequery.com/index.php?search_bar=stakes&query_type=stakes&field=view&id=2899 Resultados at\u00e9 o dia de hoje] \n\n[[Categoria:Turfe]]"}]},"1989165":{"pageid":1989165,"ns":0,"title":"Mestre de campo general","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"O '''mestre de campo general''' constitu\u00eda um posto de [[oficial general]], existente em v\u00e1rios [[ex\u00e9rcito]]s da [[Europa]], at\u00e9 ao [[s\u00e9culo XVIII]].\n\n== Mestre de campo general em v\u00e1rios pa\u00edses ==\n=== Fran\u00e7a ===\nNo [[Ex\u00e9rcito Franc\u00eas]] do [[Antigo Regime]], os mestres de campo generais constitu\u00edam os oficiais imediatos dos [[coronel-general|coron\u00e9is-generais]] das armas de [[cavalaria]] e de [[drag\u00e3o (militar)|drag\u00f5es]]. As suas fun\u00e7\u00f5es eram essencialmente honor\u00edficas, mas podiam comandar as tropas de cavalaria ou de drag\u00f5es nos locais onde se encontrassem.\n\n=== Portugal ===\nEm [[Portugal]], o posto de mestre de campo general foi criado durante o reinado de [[Sebasti\u00e3o I de Portugal|D. Sebasti\u00e3o]].\n\nA partir do per\u00edodo da [[Guerra da Restaura\u00e7\u00e3o]], os mestres de campo generais constitu\u00edam os oficiais generais que exerciam a fun\u00e7\u00e3o de segundo comandante de um [[governador das armas]] de uma prov\u00edncia ou de um [[general]] de um [[ex\u00e9rcito (unidade)|ex\u00e9rcito em opera\u00e7\u00f5es]]. Para al\u00e9m de segundos comandantes, exerciam tamb\u00e9m a fun\u00e7\u00e3o de comandante da [[infantaria]] da prov\u00edncia ou do ex\u00e9rcito respetivo.\n\nAt\u00e9 [[1707]], os mestres de campo-generais eram coadjuvados por [[oficial (militar)|oficiais]] designados \"tenentes de mestre de campo general\" (designa\u00e7\u00e3o frequentemente abreviada para \"tenente-general\"), altura em que este cargo foi extinto.\n\nEm 1707, as patentes de governador das armas, de general de infantaria e de general de artilharia foram extintas como tal e passaram a ser apenas fun\u00e7\u00f5es, as quais passaram a ser desempenhadas por oficiais com o posto de mestre de campo general. Na sequ\u00eancia da reorganiza\u00e7\u00e3o da infantaria e da cavalaria do [[Ex\u00e9rcito Portugu\u00eas]], decretada a [[15 de novembro]] de 1707 pelo [[Rei de Portugal|Rei]] [[D. Jo\u00e3o V]], passou a estar estabelecido que os mestres de campo generais portugueses seriam equiparados aos [[tenente-general|tenentes-generais]] estrangeiros. Esta equipara\u00e7\u00e3o destinava-se a clarificar as hierarquias dentro do ex\u00e9rcito conjunto ingl\u00eas, neerland\u00eas e portugu\u00eas que estava ent\u00e3o empenhado na [[Guerra da Sucess\u00e3o de Espanha]].\n\nPelo Decreto de [[5 de abril]] de [[1762]], o posto de mestre de campo general foi transformado no posto de tenente-general.\n\nA ins\u00edgnia dos mestres de campo generais era constitu\u00edda por um [[bast\u00e3o]]. A partir de [[1761]], passaram a usar nos seus [[uniforme]]s um distintivo de posto constitu\u00eddo por um gal\u00e3o largo e outro estreito, ambos dourados, bordados nas [[casaca]]s e nas [[v\u00e9stias]].\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* {{Link||2=http://audaces.blogs.sapo.pt/4784.html |3=SOBRAL, Jos\u00e9, ''Postos e Cargos Militares Portugueses'', Audaces, 2008}}\n* {{Link||2=http://guerradarestauracao.wordpress.com/2009/06/13/postos-do-exercito-portugues-17-o-mestre-de-campo-general/ |3=FREITAS, Jorge P. de, ''Postos do ex\u00e9rcito portugu\u00eas (17) \u2013 o mestre de campo general'', Guerra da Restaura\u00e7\u00e3o, 2009}}\n* {{Link||2=https://guerradarestauracao.wordpress.com/2009/05/17/postos-do-exercito-portugues-16-o-tenente-de-mestre-de-campo-general/ |3=FREITAS, Jorge P. de, ''Postos do ex\u00e9rcito portugu\u00eas (16) \u2013 o tenente de mestre de campo general'', Guerra da Restaura\u00e7\u00e3o, 17 de Maio de 2009}}\n\n== Ver tamb\u00e9m ==\n* [[Mestre de campo]]\n\n{{DEFAULTSORT:Mestre Campo General}}\n[[Categoria:Patentes militares]]"}]},"1488413":{"pageid":1488413,"ns":0,"title":"Au c\u0153ur du stade","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Reciclagem|data=agosto de 2018}}\n{{Info/\u00c1lbum\n |nome = Au c\u0153ur du stade\n |tipo = \u00e1lbum ao vivo\n |artista = [[C\u00e9line Dion]]\n |capa = \n |lan\u00e7ado = {{CANb}} [[4 de Setembro]] de [[1999]]\n |gravado = [[19 de Junho]] de [[1999]] - [[20 de Junho]] de 1999 no Est\u00e1dio da Fran\u00e7a\n |g\u00eanero = [[m\u00fasica pop|Pop]]\n |dura\u00e7\u00e3o = 64:34\n |gravadora = [[Columbia Records|Columbia]], [[Epic Records|Epic]]\n |produtor = Claude Lemay\n |formato = [[Compact Disc|CD]]\n |\u00faltimo_\u00e1lbum = ''[[These Are Special Times]]''
(1998)\n |pr\u00f3ximo_\u00e1lbum = ''[[All the Way... A Decade of Song]]''
(1999)\n |miscel\u00e2neo = \n}}\n'''''Au c\u0153ur du stade''''' \u00e9 o quinto [[\u00e1lbum]] ao vivo da cantora [[Canadenses|canadense]] [[C\u00e9line Dion]], lan\u00e7ado em [[1999]].{{citar web|url=http://www.celinedion.com/celinedion/english/music.cgi?album_id=13|titulo=celinedion.com/celinedion/english/music.cgi?album_id=13|data=|acessodata=|publicado=|ultimo=|primeiro=}} O \u00e1lbum apresenta, em sua maioria, can\u00e7\u00f5es em franc\u00eas, principalmente do \u00e1lbum [[S'il suffisait d'aimer]] (1998), mas tamb\u00e9m inclui as m\u00fasicas \"[[My Heart Will Go On]]\" e \"[[Let's Talk About Love]]\". Dion promoveu o \u00e1lbum com o v\u00eddeo da m\u00fasica \"''Dans un autre monde''\".\n\n== Informa\u00e7\u00f5es ==\n''Au c\u0153ur du stade'' foi gravado durante a parte europeia da turn\u00ea ''[[Let's Talk About Love]]'', em dois concertos esgotados no Stade de France, em [[Paris]], em junho de 1999. Dion fez hist\u00f3ria com estes dois shows, tornando-se a primeira artista na hist\u00f3ria a se apresentar para mais de 90.000 espectadores, com um total de 180.000 ingressos vendidos nas duas noites. \n\n== Recep\u00e7\u00e3o da Cr\u00edtica ==\nO site [[AllMusic]] deu 2,5 estrelas de 5, e chamou o \u00e1lbum de \"esfor\u00e7o satisfat\u00f3rio, e uma obriga\u00e7\u00e3o para os f\u00e3s e colecionadores da m\u00fasica da cantora\".{{Citar web|titulo=Au C\u0153ur Du Stade - C\u00e9line Dion {{!}} Songs, Reviews, Credits|url=https://www.allmusic.com/album/au-c%C5ur-du-stade-mw0000461485|obra=AllMusic|acessodata=2019-08-03|lingua=en-us}}\n\n== Lan\u00e7amentos ==\nO \u00e1lbum foi lan\u00e7ado nos formatos CD, [[Video Home System|VHS]], [[VCD]] e [[DVD]] em setembro de 1999. O CD n\u00e3o cont\u00e9m todas as m\u00fasicas, o show completo com as 19 faixas est\u00e1 dispon\u00edvel apenas em v\u00eddeo. ''Au c\u0153ur du stade'' foi re-lan\u00e7ado em setembro de 2004, numa edi\u00e7\u00e3o com 2 CDs, juntamente com o \u00e1lbum [[\u00c0 l'Olympia (\u00e1lbum de C\u00e9line Dion)|\u00c1 l'Olympia]].\n\n== Faixas ==\n{| class=\"wikitable\"\n|- bgcolor=\"#ebf5ff\"\n!N\u00ba\n!T\u00edtulo\n!Compositor (es)\n!Dura\u00e7\u00e3o\n|- bgcolor=\"#ebf5ff\"\n|-\n| 1. || \"Let's Talk About Love\" || Bryan Adams, Jean-Jacques Goldman, E. Kennedy || 7:39\n|-\n| 2. || \"Dans un autre monde\" || J.J. Goldman || 4:26\n|-\n| 3. || \"Je sais pas\" || J.J. Goldman, Robert Goldman || 5:47\n|-\n| 4. || \"Je crois toi\" || J.J. Goldman || 4:36\n|-\n| 5. || \"Terre\" || E. Benzi || 4:26\n|-\n| 6. || \"J'irai o\u00f9 tu iras\" (com Jean-Jacques Goldman) || J.J. Goldman || 4:06\n|-\n| 7. || \"S'il suffisait d'aimer\"|| J.J. Goldman || 5:10\n|-\n| 8. || \"On ne change pas\"|| J.J. Goldman || 6:03\n|-\n| 9. || Medley:
\"Ce n'\u00e9tait qu'un r\u00eave/D'amour ou d'amiti\u00e9/
Mon ami m'a quitt\u00e9e/L'amour existe encore/Un gar\u00e7on pas comme les autres (Ziggy)\" || T. Dion, [[C\u00e9line Dion|C.Dion]], J. Dion;
R. Vincent, J.P. Lang, E. Marnay;
C. Loigerot, T. Geoffroy, E. Marnay;
Luc Plamondon, Richard Cocciante;
L. Plamondon, Michel Berger || 11:33\n|-\n| 10. || \"Pour que tu m'aimes encore\" || J.J. Goldman || 5:20\n|-\n| 11. || \"My Heart Will Go On\" || James Horner, Will Jennings || 5:23\n|}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{C\u00e9line Dion}}\n\n{{Portal3|M\u00fasica}}\n\n{{Esbo\u00e7o-\u00e1lbum|C\u00e9line Dion}}\n\n{{DEFAULTSORT:Au Coeur Du Stade}}\n[[Categoria:\u00c1lbuns de C\u00e9line Dion]]\n[[Categoria:\u00c1lbuns ao vivo de 1999]]"}]},"1816082":{"pageid":1816082,"ns":0,"title":"La Chaux-du-Dombief","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Comuna da Fran\u00e7a\n|nome = Chaux-du-Dombief\n|regi\u00e3o = Borgonha-Franco-Condado\n|departamento = Jura\n|\u00e1rea = 21.65\n|altitude =\n|latP = N| latG = 46| latM = 36|latS =11\n|lonP = E| lonG = 5| lonM = 54|lonS =06\n|popula\u00e7\u00e3o = 488\n|densidade = auto\n|censo = 1999\n|insee = 39131\n|insee_ref = s\n|c\u00f3dpostal = 39150 \n|mapa = \n|mapaX = \n|mapaY = \n|escudo = \n|bandeira = \n|imagem = La Chaux-du-Dombief - \u00e9glise.JPG\n|legenda = \n|gent\u00edlico =\n|website =\n|notas =\n}}\n'''Chaux-du-Dombief''' \u00e9 uma [[comuna francesa]] na [[Regi\u00f5es administrativas francesas|regi\u00e3o administrativa]] de [[Borgonha-Franco-Condado]], no [[Departamentos franceses|departamento]] de [[Jura (departamento)|Jura]]. Estende-se por uma \u00e1rea de 21,65 [[Quil\u00f3metro quadrado|km\u00b2]]. {{Pop comuna francesa2|39131|21.65}}\n\n{{Esbo\u00e7o-geofr}}\n\n{{DEFAULTSORT:Chaux-Du-Dombief}}\n{{Refer\u00eancias}}\n{{Commonscat}}\n\n[[Categoria:Comunas de Jura (departamento)]]"}]},"987922":{"pageid":987922,"ns":0,"title":"Atiq Rahimi","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem-fontes|data=dezembro de 2013}}\n{{Info/Autor\n|nome =Atiq Rahimi\n|nome completo =\n|imagem = Atiq Rahimi.jpg\n|legenda = Atiq Rahimi (2009)\n|nascimento =1962\n|local_nascimento=[[Cabul]], [[Afeganist\u00e3o]]\n|g\u00e9nero =[[Romance]], [[conto]]\n|movimento =\n|obra-prima = ''Maldito Seja Dostoi\u00e9vski''\n|influ\u00eancias =\n|influenciados =\n|pr\u00e9mios = [[Pr\u00eamio Goncourt]] (2008)\n|site = [http://www.tolo.tv www.tolo.tv]\n}}\n'''Atiq Rahimi''' \u00e9 um [[Escritores|escritor]] e cineasta [[Afeganist\u00e3o|afeg\u00e3o]] nascido em [[Cabul]], [[Afeganist\u00e3o]], no ano de [[1962]]. Tem dupla nacionalidade francesa e afeg\u00e3.\n\nDurante a guerra nos anos 80 saiu de seu pa\u00eds, j\u00e1 que estudou em uma escola franco-afeg\u00e3, refugiou-se na [[Fran\u00e7a]], onde vive at\u00e9 hoje. Apesar de falar [[franc\u00eas]] fluentemente, escreve em [[dari]], l\u00edngua falada no norte, noroeste do [[Afeganist\u00e3o]]. N\u00e3o s\u00f3 \u00e9 formado em [[Letras]], mas tamb\u00e9m em [[cinema]], est\u00e1 produzindo um filme de seu primeiro romance publicado, [[Terra e Cinzas]].\n\nExistem quatro livros publicados no Brasil, [[Terra e Cinzas]], [[As Mil Casas do Sonho e do Terror]], [[Syngu\u00e9 sabour - Pedra de paci\u00eancia]] e [[Maldito seja Dostoi\u00e9vski|Maldito Seja Dostoi\u00e9vski]], todos pela [[Editora esta\u00e7\u00e3o liberdade|Editora Esta\u00e7\u00e3o Liberdade]].\n\nFoi vencedor do [[Pr\u00eamio Goncourt]] em 2008 pelo seu livro \u00abSyngu\u00e9 sabour. Pierre de patience\u00bb o primeiro escrito em franc\u00eas.\n\n==Obra==\nS\u00e3o cinco os '''seus livros''', a saber: \n\n* Terre et cendres, Paris, P.O.L., 2000. (\"''Terra e cinzas''\") \n* Les Mille Maisons du r\u00eave et de la terreur, Paris, P.O.L., 2002. (\"''As mil casas do sonho e do terror''\") \n* Le Retour imaginaire, Paris, P.O.L., 2005. (\"''O retorno imagin\u00e1rio''\") \n* Syngu\u00e9 sabour - Pierre de patience, Paris, P.O.L., 2008 (\"''Singu\u00ea sab\u00far - Pedra de paci\u00eancia''\")\n* Maudit soit Dosto\u00efevski, Paris, P.O.L., 2011. (\"''Maldito seja Doisto\u00efevski''\")\n* La ballade du calame, Paris, L'iconoclaste, 2015. (\"A balada do c\u00e1lamo\")\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n*{{IMDb nome|1680298}}\n\n{{biografias}}\n\n{{DEFAULTSORT:Rahimi, Atiq}}\n{{Commonscat}}\n\n[[Categoria:Escritores do Afeganist\u00e3o]]\n[[Categoria:Cineastas do Afeganist\u00e3o]]\n[[Categoria:Vencedores do Pr\u00eamio Goncourt]]\n[[Categoria:Nascidos em 1962]]"}]},"2728890":{"pageid":2728890,"ns":0,"title":"Conus luquei","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Taxonomia\n| cor = pink\n| nome = ''Conus luquei''\n| imagem = Conus luquei 1.jpg\n| estado = EW\n| reino = [[Animalia]]\n| filo = [[Mollusca]]\n| classe = [[Gastropoda]]\n| subclase = [[Caenogastropoda]]\n| ordem = [[Hypsogastropoda]]\n| subordem = [[Neogastropoda]]\n| superfam\u00edlia = [[Conoidea]]\n| fam\u00edlia = [[Conidae]]\n| subfam\u00edlia = [[Coninae]]\n| g\u00e9nero = ''[[Conus]]''\n| esp\u00e9cie = '''''C. luquei'''''\n| binomial = ''Conus luquei''\n| binomial_autoridade = Rol\u00e1n & Trov\u00e3o in Rol\u00e1n, 1990\n| sin\u00f3nimos = \n| subdivis\u00e3o_nome = \n| subdivis\u00e3o = \n}}\n'''''Conus luquei''''' \u00e9 uma esp\u00e9cie de [[Gastropoda|gastr\u00f3pode]] do g\u00eanero ''[[Conus]]'', pertencente \u00e0 fam\u00edlia [[Conidae]].\n{{Citar web|url = https://www.gbif.org/species/5728286 |t\u00edtulo = Conus luquei |obra = [[Global Biodiversity Information Facility|Sistema Global de Informa\u00e7\u00e3o sobre Biodiversidade]] |l\u00edngua = en |acessodata = 1 de setembro de 2019}}\n\nFile:Conus luquei 2.jpg\nFile:Conus luquei 3.jpg\n\n\n== Refer\u00eancias ==\n\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* {{Citar web |url = http://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=224933 |t\u00edtulo = Marinespecies |obra = Conus luquei |acessodata= 2 de maio de 2010|lingua = en}}\n\n{{Esbo\u00e7o-gastropoda}}\n{{Controle de autoridade}}\n\n[[Categoria:Conus]]\n[[Categoria:Esp\u00e9cies descritas em 1990]]\n[[Categoria:Fauna de Cabo Verde]]"}]},"799789":{"pageid":799789,"ns":0,"title":"Manso de Paiva","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{mais fontes|data=dezembro de 2009}}\n{{Info/Criminoso\n|nome = Manso de Paiva\n|imagem =\n|imagem_tamanho = \n|legenda = \n|nome_completo = Francisco Manso de Paiva Coimbra\n|pseud\u00f4nimo = \n|data_nascimento = \n|local_nascimento = \n|data_morte = \n|local_morte = \n|nacionalidade = {{BRAb}} [[brasileiro]]\n|crime = Assassinato do senador [[Jos\u00e9 Gomes Pinheiro Machado|Pinheiro Machado]]\n|pena = 30 anos de pris\u00e3o\n|status = Foi libertado por indulto presidencial em 1935. Faleceu no final da d\u00e9cada de 1960.\n}}\n'''Francisco Manso de Paiva Coimbra''' ([[Pinheiro Machado (Rio Grande do Sul)|Cacimbinhas]], ca. {{nascimento|||1886}} \u2014 [[Rio de Janeiro]], ca. final da [[d\u00e9cada de 1960]]) foi um [[crime|criminoso]] [[brasil]]eiro autor da morte do senador [[Jos\u00e9 Gomes Pinheiro Machado|Pinheiro Machado]] com uma [[punhal]]ada nas costas, no sagu\u00e3o do [[Hotel dos Estrangeiros]], um [[hotel]] de luxo no [[Rio de Janeiro (cidade)|Rio de Janeiro]], em [[8 de setembro]] de [[1915]].\n\n[[Galdino Siqueira]] foi o Promotor P\u00fablico do caso.PAIX\u00c3O, Daniel Pugliese da, ''Cem anos do C\u00f3digo que nunca existiu: os passos e tra\u00e7os de Galdino Siqueira'', apresenta\u00e7\u00e3o de Bol\u00edvar Iglesias, 1\u00aa ed., Rio de Janeiro: Lumen Juris, 2014.presidiu o J\u00fari o Juiz Manuel da Costa Ribeiro, que tamb\u00e9m presidiu o J\u00fari que julgou Dilermando de Assis, que matou Euclides da Cunha e o J\u00fari que julgou Gilberto Amado pela morte do jornalista An\u00edbal Te\u00f3filo. Costa Ribeiro foi Desembargador do Tribunal de Justi\u00e7a do Distrito Federal posteriormente.\n\n[[Jos\u00e9 Gomes Pinheiro Machado]] era uma figura importante e poderosa na pol\u00edtica da \u00e9poca e sua morte era pregada por diversos advers\u00e1rios. No entanto, Manso alegou e as investiga\u00e7\u00f5es conduzidas com pouco interesse pelo chefe de Pol\u00edcia da \u00e9poca, Aurelino Leal, fizeram crer que ele agiu por iniciativa pr\u00f3pria. O punhal usado no assassinato de Pinheiro Machado pertence ao acervo do Museu da Rep\u00fablica (Pal\u00e1cio do Catete) no Rio de Janeiro.\n\n== Prenome ==\nO segundo prenome do assassino de Pinheiro Machado (Francisco Man\u00e7o de Paiva Coimbra) \u00e9 com cedilha, conforme sua pr\u00f3pria assinatura. Ao longo do tempo, varia\u00e7\u00f5es equivocadas t\u00eam sido apresentadas, n\u00e3o s\u00f3 como Manso (\"n\u00e3o sou cavalo para ser manso\", dizia Man\u00e7o), mas tamb\u00e9m como M\u00e2ncio e M\u00e2nsio.\n\nFrancisco Man\u00e7o de Paiva Coimbra era natural do munic\u00edpio de Cacimbinhas - hoje munic\u00edpio de Pinheiro Machado -, distante 354 km de Porto Alegre-RS. Era filho do portugu\u00eas Francisco de Paiva Coimbra e da brasileira Maria de Jesus Coimbra.\"A Guerra de Cacimbinhas\" / Luiz Ant\u00f4nio Nik\u00e3o Duarte. Porto Alegre. 2015. Editora: com EFEITO D812g Duarte, Luiz Ant\u00f4nio Nik\u00e3o. CDU 94(816.5 PINHEIRO MACHADO).\n\n== Pris\u00e3o ==\nManso de Paiva foi condenado a 30 anos de cadeia, o m\u00e1ximo previsto pelo [[C\u00f3digo Criminal de 1890]], conforme seu artigo 294, \u00a71\u00ba{{citar web|URL=http://www2.camara.leg.br/legin/fed/decret/1824-1899/decreto-847-11-outubro-1890-503086-publicacaooriginal-1-pe.html|t\u00edtulo=Decreto 847/1890 (C\u00f3digo Criminal da Rep\u00fablica dos Estados Unidos do Brazil)|autor=BRASIL (legisla\u00e7\u00e3o)|data=11 de outubro de 1890|publicado=C\u00e2mara dos Deputados|acessodata=26 de janeiro de 2019}}, mas recebeu indulto do ent\u00e3o presidente [[Get\u00falio Vargas]] em 1935{{citar web|URL=http://memoria.bn.br/DocReader/Hotpage/HotpageBN.aspx?bib=348970_05&pagfis=43198&url=http://memoria.bn.br/docreader#|t\u00edtulo=Pinheiro Machado foi duro at\u00e9 para morrer|autor=DIAS, F\u00e1bio|data=9 de julho de 1957|publicado=A Noite (''in: [[Biblioteca Nacional (Brasil)|Biblioteca Nacional]]'')|acessodata=26 de janeiro de 2019}}. Ap\u00f3s recuperar a liberdade, trabalhou por algum tempo [[subemprego|vivendo de bicos]] e depois tornou-se funcion\u00e1rio p\u00fablico. Em algumas ocasi\u00f5es, ap\u00f3s ter sido libertado, relembrou as raz\u00f5es pelas quais cometera o crime: em 1963 a 1965, esta \u00faltima aos 79 anos de idade, fez ao ''[[Jornal do Brasil]]'' as seguintes declara\u00e7\u00f5es{{citar web|URL=https://acervo.estadao.com.br/noticias/acervo,atentado-a-faca-ja-matou-marechal-e-senador,70002491611,0.htm|t\u00edtulo=Atentado a faca j\u00e1 matou marechal e senador|autor=LEITE, Edmundo; BARBOSA, Liz|data=6 de setembro de 2018|publicado=O Estado de S. Paulo - Acervo|acessodata=26 de janeiro de 2019}}:\n\n{{Quote2|''N\u00e3o fui eu quem matou Pinheiro Machado. Foi a paix\u00e3o de uma \u00e9poca\". (...) \"Eu sabia que iam lembrar de mim agora que [[Assassinato de John F. Kennedy|mataram o presidente Kennedy]]. Sabia porque ningu\u00e9m quer esquecer que eu, na minha juventude, fui um patriota que deixou se arrebatar pelo \u00f3dio que sentia pelo homem que havia, dias antes, assassinado estudantes indefesos nas pra\u00e7as de Porto Alegre. Algu\u00e9m deveria vingar aquelas mortes\"... \"Foi tudo por paix\u00e3o pol\u00edtica.''}}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{Criminalidade no Brasil no s\u00e9culo XX}}\n{{esbo\u00e7o-biografia}}\n\n[[Categoria:Criminosos do Brasil|Paiva, Francisco Manso]]\n[[Categoria:Assassinos do Brasil|Paiva, Francisco Manso]]\n[[Categoria:Brasileiros de ascend\u00eancia portuguesa]]\n[[Categoria:Mortos na d\u00e9cada de 1960]]"}]},"2109691":{"pageid":2109691,"ns":0,"title":"Melina Le\u00f3n","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem fontes|data=agosto de 2020}}\n'''Yamillette Aponte Yunqu\u00e9''' mais conhecida como '''Melina Le\u00f3n''' ([[Rio Piedras]], [[12 de Julho]] de [[1973]]) \u00e9 uma cantora de [[m\u00fasica pop]] e tropical porto-riquenha. \n\n== Discografia ==\n* [[1998]] Mujeres Liberadas\n* [[1999]] Con Los Pies Sobre La Tierra\n* [[2000]] Ba\u00f1o de Luna\n* [[2001]] Corazon de Mujer\n* [[2003]] Romantica y Sensual\n* [[2004]] Melina\n* [[2006]] Serenata en San Juan(com Los-Trio)\n* [[2007]] Vas a Pagar y sus exitos \n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* [http://www.melinaleon.com P\u00e1gina oficial]\n* [http://www.imdb.com/name/nm0508262/ IMDB artigo]\n* [https://web.archive.org/web/20080917021542/http://www.myspace.com/melinaleonfc myspace fan club]\n* [http://myspace.com/melinaleonoficial Myspace oficial]\n\n{{esbo\u00e7o-cantor}}\n\n[[Categoria:Cantores de Porto Rico]]"}]},"2764318":{"pageid":2764318,"ns":0,"title":"John Edward Erickson","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"'''John Edward Erickson''' (14 de mar\u00e7o, 1863 - 25 de maio de 1946) foi um pol\u00edtico norte-americano do Partido Democrata de [[Montana]] e o oitavo governador de Montana.{{Citar web |url=https://www.nga.org/governor/john-edward-erickson/ |titulo=John Edward Erickson |acessodata=2021-01-31 |website=National Governors Association}}\n{{Refer\u00eancias}}{{esbo\u00e7o-pol\u00edtico}}\n{{Governadores do Montana}}\n{{Portal3|Sociedade|Pol\u00edtica|Estados Unidos}}\n\n{{NF|1863|1946|Erickson, John Edward}}\n[[Categoria:Governadores de Montana]]\n[[Categoria:Democratas de Montana]]"}]},"5081877":{"pageid":5081877,"ns":0,"title":"Consuelo (cidade)","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Assentamento\n|nome_oficial = Consuelo\n|subdivis\u00e3o_tipo = Pa\u00eds\n|subdivis\u00e3o_nome = {{DOM}}\n|subdivis\u00e3o_tipo1 = Prov\u00edncia\n|subdivis\u00e3o_nome1 = [[San Pedro de Macor\u00eds (prov\u00edncia)|San Pedro de Macor\u00eds]]\n|imagem_horizonte = \n |imagem_legenda = \n|mapa_alfinete = Rep\u00fablica Dominicana\n|mapa_alfinete_tamanho = 250px\n|mapa_alfinete_posi\u00e7\u00e3o = bot\u00e3o\n|latd= 18 |latm= 33 |lats= 36 |latNS= N\n|longd= 69 |longm=18 |longs= 00 |longEW= W\n}}\n'''Consuelo''' \u00e9 um [[Munic\u00edpios da Rep\u00fablica Dominicana|munic\u00edpio]] da [[Rep\u00fablica Dominicana]] pertencente \u00e0 [[Prov\u00edncias da Rep\u00fablica Dominicana|prov\u00edncia]] de [[San Pedro de Macor\u00eds (prov\u00edncia)|San Pedro de Macor\u00eds]]. Sua popula\u00e7\u00e3o estimada em 2012 era de {{fmtn|36588}} habitantes.Censo 2012 de poblaci\u00f3n y vivienda, [http://one.gob.do/ Oficina Nacional de Estad\u00edstica]\n\nO munic\u00edpio ocupa o segundo lugar em import\u00e2ncia nos munic\u00edpios da prov\u00edncia, ap\u00f3s o munic\u00edpio-capital [[San Pedro de Macor\u00eds (cidade)|San Pedro de Macor\u00eds]].\n\nExistem alguns bairros em Consuelo: Pueblo Nuevo, La Habana, Guachupita, Libertad, El Cachipero, Sue\u00f1o Real, Los Jardines, Enriquillo, Hato Mayor, El Invi, El Kilombo, Guamita, La Loma, entre outros.\n\n{{ill|en|Sammy Sosa}}, um famoso jogador de [[beisebol]], nasceu neste munic\u00edpio em 1968.\n\n{{refer\u00eancias}}\n\n==Fontes==\n*[https://archive.is/20121204181725/http://world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&geo=-65&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=x World Gazeteer: Rep\u00fablica Dominicana] \u2013 World-Gazetteer.com\n\n{{Portal3|Rep\u00fablica Dominicana}}\n{{Munic\u00edpios da Rep\u00fablica Dominicana}}\n{{esbo\u00e7o-geodo}}\n\n[[Categoria:Munic\u00edpios da Rep\u00fablica Dominicana]]"}]},"348040":{"pageid":348040,"ns":0,"title":"Ventosa (sanguessuga)","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{sem fontes|data=fevereiro de 2013}}\n\n\u00d3rg\u00e3o de fixa\u00e7\u00e3o das sanguessugas, com bordas adesivas e um centro retr\u00e1ctil, capaz de criar uma depress\u00e3o aspiradora.\n\n{{esbo\u00e7o-biologia}}\n\n[[Categoria:Anel\u00eddeos]]"}]},"4395834":{"pageid":4395834,"ns":0,"title":"Gl\u00f3ria Bomfim","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/M\u00fasica/artista \n|nome = Gl\u00f3ria Bomfim\n|fundo = cantor_solo \n|nome completo = Maria da Gl\u00f3ria Bomfim dos Santos\n|nascimento_data = {{dni|2|11|1957|lang=br}}\n|origem = [[Areal]], [[Bahia|BA]]\n|nacionalidade = {{BRAn|a}}\n|g\u00eanero = [[Samba]]\n|ocupa\u00e7\u00e3o = Cantora\n}}\n'''Maria da Gl\u00f3ria Bomfim dos Santos''', ou simplesmente '''Gl\u00f3ria Bomfim''' (Areal, 3 de novembro de 1957) \u00e9 uma cantora brasileira.{{citar web|URL=http://www.dicionariompb.com.br/gloria-bomfim|t\u00edtulo=Gl\u00f3ria Bomfim|autor=|data=|publicado=Cravo Albin da MPB|acessodata=26 de maio de 2014}}{{Citar web |url=https://catracalivre.com.br/samba-em-rede/gloria-bomfim-a-yalorixa-mensageira-da-liturgia-afro-brasileira/ |titulo=Gl\u00f3ria Bomfim, a Yalorix\u00e1 mensageira da liturgia afro-brasileira |data=2018-03-20 |acessodata=2020-12-30 |website=Catraca Livre |lingua=pt-BR}} Sua m\u00fasica \u00e9 ligada \u00e0 [[Religi\u00f5es afro-brasileiras|espiritualidade afro-brasileira]], com a grande maioria das letras das can\u00e7\u00f5es de seus discos fazendo refer\u00eancia aos [[Orix\u00e1|orix\u00e1s]], entre sambas de capoeira, sambas de roda e cantigas de santo{{Citar web |ultimo=Cult |primeiro=Rota |url=https://rotacult.com.br/2018/12/casa-do-choro-recebe-lancamento-do-cd-chao-de-terreiro-de-gloria-bonfim/ |titulo=Casa do Choro recebe lan\u00e7amento do CD Ch\u00e3o de Terreiro, de Gl\u00f3ria Bonfim |data=2018-12-10 |acessodata=2020-12-30 |website=Rota Cult |lingua=pt-BR}}. Gravou em seus discos diversas can\u00e7\u00f5es in\u00e9ditas do compositor [[Paulo C\u00e9sar Pinheiro]].\n\n== Biografia ==\n\n=== Inf\u00e2ncia ===\nGl\u00f3ria Bomfim nasceu em um pequeno povoado interior da [[Bahia]] em uma fam\u00edlia de nove irm\u00e3os, filha de Domingas e Miguel. Quando pequena era muito requisitada para cantar nas festas locais, batizados, casamentos e anivers\u00e1rios. {{Citar web |url=https://www.nsctotal.com.br/colunistas/edsoul/domingo-e-dia-de-chao-de-terreiro |titulo=Domingo \u00e9 dia de Ch\u00e3o de Terreiro |acessodata=2020-12-29 |website=www.nsctotal.com.br |lingua=pt-BR}} Desde a inf\u00e2ncia fez parte do [[candombl\u00e9]], sendo ensinada por seus av\u00f3s e seu tio. Quando tinha 8 anos, seus pais se separaram e sua m\u00e3e lhe entregou para um homem que a levou para [[Salvador]] supostamente para pagar seus estudos,{{Citar web |url=https://www.youtube.com/watch?v=S2TSGiol8Po |titulo=Gl\u00f3ria Bomfim - Samba e Ancestralidade - YouTube |acessodata=2020-12-30 |website=www.youtube.com}} por\u00e9m na verdade foi explorada e obrigada a trabalhar. \n\nQuando crian\u00e7a, Gl\u00f3ria conhecera na r\u00e1dio a m\u00fasica ''A Viagem'', de Paulo C\u00e9sar Pinheiro e [[Jo\u00e3o de Aquino]]. Vivia cantando a can\u00e7\u00e3o por a\u00ed, ao ponto que em sua terra natal era conhecida como \"a menina da viagem\". Tinha enorme desejo de conhecer o compositor Pinheiro, de modo que aos 14 anos foi para o [[Rio de Janeiro]], onde ficou por muitos anos trabalhando como empregada dom\u00e9stica. Por falta de conhecimento e contatos no meio musical da cidade, n\u00e3o conseguiu encontrar Pinheiro.{{Citar web |url=https://www.youtube.com/watch?v=7IDrvE1B9Ck&t=60 |titulo=Gl\u00f3ria Bomfim no Samba de Bamba - YouTube |acessodata=2020-12-30 |website=www.youtube.com}}\n\n=== No Rio de Janeiro ===\nSegundo a cantora, a primeira vez que pegou num microfone para cantar em p\u00fablico foi na [[roda de samba]] da [[Velha Guarda da Portela]], que frequentava todo s\u00e1bado. Com a ajuda de um amigo que a chamou para um dueto, cantou ''Um Dia de Domingo'', de [[Gal Costa]] e [[Tim Maia]], encantando os membros do grupo que a acolheram - segundo ela, sua porta de entrada para o samba.{{Citar web |ultimo=Educativa |primeiro=R\u00e1dio e TV |url=http://www.paranaeducativa.pr.gov.br/modules/debaser2/visualizar.php?audiovideo=1&xfid=15767 |titulo=Samba de Bamba - Gloria Bonfim |data= |acessodata=2020-12-29 |website=TV Paran\u00e1 Turismo - R\u00e1dio e Televis\u00e3o Educativa do Paran\u00e1 |publicado= |lingua=pt-BR}}\n\nEventualmente, por um acaso inacredit\u00e1vel, acabou indo trabalhar como manicure na casa da instrumentista [[Luciana Rabello]], esposa de Paulo C\u00e9sar Pinheiro - por\u00e9m durante cinco anos l\u00e1, nunca soube que seu patr\u00e3o era o compositor que havia sonhado a vida toda em conhecer. Um dia, Luciana a ouviu cantarolando ''A Viagem e'' revelou que a m\u00fasica era de seu marido. Gl\u00f3ria se afastou, sem saber lidar com a situa\u00e7\u00e3o, tamanha a for\u00e7a do acaso. Depois de um tempo Luciana a encontrou e aos poucos o casal a convenceu e a ajudou a se lan\u00e7ar como cantora.{{Citar web |url=https://g1.globo.com/pop-arte/musica/blog/mauro-ferreira/post/2019/01/15/gloria-bomfim-faz-outra-viagem-segura-pela-obra-de-paulo-cesar-pinheiro-no-album-chao-de-terreiro.ghtml |titulo=Gloria Bomfim faz outra viagem segura pela obra de Paulo C\u00e9sar Pinheiro no \u00e1lbum 'Ch\u00e3o de terreiro' |acessodata=2020-12-29 |website=G1 |lingua=pt-br}}\n\n=== Carreira ===\nEm 2007, lan\u00e7ou o disco ''Santo e Orix\u00e1'', com 14 m\u00fasicas in\u00e9ditas de Pinheiro em repert\u00f3rio centrado no cancioneiro de vertente afro-brasileira da obra do compositor. Em 2011, o disco foi reeditado sob o nome ''Anel de A\u00e7o'' e lan\u00e7ado por [[Maria Beth\u00e2nia]], dando-lhe mais visibilidade. Em dezembro de [[2018]], com [[financiamento coletivo]], gravou um novo disco chamado ''Ch\u00e3o de Terreiro'', com mais 13 can\u00e7\u00f5es de Pinheiro.\n\n== Discografia ==\n\n* 2007 - Santo e Orix\u00e1\n* 2011 - Anel de A\u00e7o\n* 2018 - Ch\u00e3o de Terreiro\n\n== Refer\u00eancias ==\n\n[[Categoria:Naturais de Areal]]\n[[Categoria:Cantores da Bahia]]\n[[Categoria:Cantoras afro-brasileiras]]"}]},"3026381":{"pageid":3026381,"ns":0,"title":"Singularity (jogo eletr\u00f4nico)","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Ver desambig||Singularity}}\n{{mais fontes}}\n{{Infobox video game\n|title = Singularity \n\n|imagem = [[Ficheiro:Singularity cover.jpg]]\n|caption = \n|developer = [[Raven Software]]\n|publisher = [[Activision]]\n|released = 29 de junho de 2010\n|engine = \n|genre = [[Tiro em primeira pessoa]]\n|modes = Single player \n|ratings = {{vgratings|PEGI=16|ESRB=M}}\n|platforms =[[Microsoft Windows]], [[Xbox 360]], [[Playstation 3]]\n}}\n\nSingularity \u00e9 um jogo de [[tiro em primeira pessoa ]]produzido pela [[Raven Software]] e distribuido pela [[Activision]], para [[Microsoft Windows]], [[Xbox 360]] e [[Playstation 3]].{{Citation|title=Singularity - IGN|url=https://www.ign.com/games/singularity|accessdate=2019-12-23|language=en}} Foi lan\u00e7ado em 29 de junho de 2010.{{Citar web |url=https://www.gamespot.com/articles/singularity-warps-to-june-29/1100-6258970/ |titulo=Singularity warps to June 29 |acessodata=2020-11-17 |website=GameSpot |lingua=en-US}}\n== Enredo ==\n\nO jogo se passa em uma ilha fict\u00edcia conhecida como Katorga-12, onde experimentos russos envolvendo o elemento 99, citado como E-99, tiveram seu auge durante a Guerra Fria. Em 1955, uma cat\u00e1strofe envolvendo experimentos de tentar obter [[energia]] de uma \"singularidade\" ocorreu na ilha, fazendo com que a pr\u00f3pria exist\u00eancia da ilha fosse encorberta pelo governo [[russo]].\n\nEm [[2010]], um [[pulso eletromagn\u00e9tico]] causa um surto repentino nos sistemas da ilha, fazendo com que sua exist\u00eancia seja descoberta por um sat\u00e9lite espi\u00e3o americano. Uma equipe de reconhecimento militar \u00e9 enviada para investigar a ilha desabitada, mas uma segunda onda faz com que o seu [[helic\u00f3ptero]] caia. Capit\u00e3o Nathaniael Renko, um membro da equipe de reconhecimento, sobrevive a queda e entra no complexo abandonado cient\u00edfica na ilha, onde uma misteriosa onda de choque o trasporta de volta a 1955.\n\nRenko primeiro \u00e9 transportado de volta a 1955, durante um grande inc\u00eandio nas instala\u00e7\u00f5es, onde ele salva o Dr. Nikolai Demichev. Enquanto Renko arrasta Demichev para longe do pr\u00e9dio em chamas, um homem n\u00e3o identificado grita: \"Renko, pare! N\u00e3o salve Demichev!\", antes de ser morto pelo [[fogo]]. Demichev caso contr\u00e1rio teria morrido no inc\u00eandio. Logo a mesma onde de choque joga Renko \u00e9 de volta o ano de 2010, quando ele descobre que a ilha mudou. A historia foi alterada, de modo que Demichev assumiu o lugar de [[St\u00e1lin]] como ditador da [[Uni\u00e3o Sovi\u00e9tica]], a qual, militarmente dominou grande parte do [[mundo ocidental]]. Renko encontra Devlin, outro companhaeiro sobrevivente da queda do helic\u00f3ptero, que juntos combatem [[criaturas]] estranhas e violentas. Logo, ambos s\u00e3o capturados por [[soldados]] russos sob o comando do Demichev. Devlin pede asilo na [[embaixada]] americana, mas Demichev o mata.\n\nQuando Renko est\u00e1 na mira de Demichev ,ele \u00e9 salvo por Kathryn, um membro de uma organiza\u00e7\u00e3o secreta chamada resist\u00eancia Mir-12, que baseia suas atividades em um livro que recuperou dos arquivos secretos de Katorga-12. O livro diz que Renko ser\u00e1 capaz de parar Demichev usando o Dispositivo de Manipula\u00e7\u00e3o Temporal (DMT). O DTM foi criado pelo Dr. Viktor Barisov, que morreu em um acidente de laborat\u00f3rio, deixando Demichev para comandar a base de investiga\u00e7\u00e3o e, eventualmente, dominar o mundo. Kathryn diz Renko para encontrar o DTM e us\u00e1-lo para voltar no tempo e salvar Barisov. Renko consegue e retorna a 2010, onde Barisov agora est\u00e1 vivo e bem.\n\nBarisov e Renko planejam consertar a hist\u00f3ria. Para isso, Renko tem de voltar no tempo e destruir a \"Singularidade\" da ilha com uma bomba de E-99. A \"singularidade\" \u00e9 uma torre que em seu centro existe um reator movido a E-99, que espalha radia\u00e7\u00e3o pelo c\u00e9u de Kartoga-12, gerando muta\u00e7\u00f5es na popula\u00e7\u00e3o, transformando-as nas criaturas. Renko recupera a bomba num porto da ilha, em um navio afundado, mas Kathryn morre no processo.\n\nRenko e Barisov, depois de lutar com as criaturas [[assassinas]] e com soldados russos conseguem chegar a torre onde est\u00e1 a \"Singularidade\", que est\u00e1 no cora\u00e7\u00e3o de katorga-12. Quando eles chegam ao reator da torre, Renko viaja de volta no tempo e usa a boma de E-99 para destruir o reator. Depois ele retorna a 2010, momentos antes de a torre ser destru\u00edda. Est\u00e1 impl\u00edcito que a explos\u00e3o provocou a destrui\u00e7\u00e3o da \"singularidade\" e [[muta\u00e7\u00e3o|mutantes]].\n\nAo retornar a 2010, Renko percebe que nada mudou. Ele v\u00ea Demichev com a arma na cabe\u00e7a de Barisov. Demichev revela que ele reconstruiu a instala\u00e7\u00e3o, ap\u00f3s a detona\u00e7\u00e3o da bomba. Renko consegue dominar Demichev. Barisov percebe que o resgate de Demichev foi o que alterou o cronograma, e diz a Renko que ele deve voltar no tempo e impedir a si mesmo de resgatar Demichev. Demichev fala a Renko que ele j\u00e1 tentou isso, pois ele foi o homem n\u00e3o identificado que Renko viu no fogo. Barisov perceber que a \u00fanica maneira de parar o resgate a Demichev \u00e9 matar seu auto passado. Demichev oferece a Renko o poder ilimitado em troca de lealdade. O jogador fica com uma escolha que resulta em tr\u00eas finais, escolhendo matar Demichev, Barisov, ou ambos.\n\nSe o jogador matar Barisov, ele une for\u00e7as com Demichev, ajudando a dominar o mundo, conseguindo conquistar toda a [[America]] e [[Europa]]. Utilizando das tropas russas e o poder do DMT controlando os mutantes em legi\u00f5es como se fossem soldados.\n\nSe o jogador escolhe para matar Demichev, ent\u00e3o Barisov pede a Renko para voltar no tempo e atirar em si mesmo. O jogador assume a posi\u00e7\u00e3o do homem que gritou a Renko no fogo, s\u00f3 que ao inv\u00e9s de ser esmagado pelos escombros, ele atira no Renko do passado. Logo, Renko acorda ent\u00e3o onde o jogo come\u00e7ou, no helicopt\u00e9ro junto a sua equipe, inclusive Devlin. Por\u00e9m, ao olhar para bra\u00e7o esquerdo, onde deveria estar o DMT, ele n\u00e3o est\u00e1. Ent\u00e3o o helic\u00f3ptero passa pela est\u00e1tua vista na introdu\u00e7\u00e3o, mas se transformou em um monumento de culto a Barisov, usando o DMT,que com seu poder, o usou para se tornar ditador. \n\nSe o jogador matar Demichev e Barisov, Renko deixa Katorga-12 e permite que o mundo caia no caos. O p\u00fablico acredita que a sua exist\u00eancia ser um mito como ele desaparece com o DTM em seu poder. A \"Singularidade\" explode alguns anos mais tarde, destruindo a costa leste da R\u00fassia e da costa ocidental do Alasca. Com isso, os [[mutantes]] escapam para a R\u00fassia continental, devastando a [[\u00c1sia]] e posteriormente a [[Europa]]. Um novo l\u00edder sobe nos Estados Unidos, se revelando ser muito agressivo. Tudo indica que o l\u00edder \u00e9 Renko.\n\nUma cena p\u00f3s-cr\u00e9ditos mostra uma Kathryn ferida emergindo em 1955, dos destro\u00e7os do Navio e se escondendo em um escrit\u00f3rio. Sangrando muito, ela \u00e9 quem escreve o livro secreto de Kartoga-12.\n\n== Jogabilidade ==\n\nSingularity \u00e9 um tiro em primeira pessoa. O dispositivo principal do jogo \u00e9 um artefato conhecido como o Dispositivo de Manipula\u00e7\u00e3o Temporal (DMT). Ele \u00e9 um bracelete que contem um tipo de rel\u00f3gio. O DMT \u00e9 alimentado por E-99. O DMT pode mover um objeto para tr\u00e1s ou para frente no tempo, atrair alguma coisa e mant\u00ea-lo indefinidamente, ou enviar um pulso de energia que pode atordoar ou matar os inimigos. O dispositivo tambem pode ser usado para envelhecer ou restaurar objetos e at\u00e9 mesmo soldados, mirando O DMT e envelhecendos at\u00e9 morrerem. O DMT pode ser usado em conjunto com as centrais el\u00e9tricas especiais espalhados pela ilha, as quais amplificar seu poder. Em alguns casos, o jogador pode usar isso para recuperar edifica\u00e7\u00f5es arruinadas.\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n\n{{Portal3|Games}}\n\n[[Categoria:Jogos eletr\u00f4nicos com Unreal Engine]]\n[[Categoria:Jogos eletr\u00f4nicos de fic\u00e7\u00e3o cient\u00edfica]]\n[[Categoria:Jogos eletr\u00f4nicos de hist\u00f3ria alternativa]]\n[[Categoria:Jogos eletr\u00f4nicos de horror]]"}]},"5177576":{"pageid":5177576,"ns":0,"title":"Kamran Shakhsuvarly","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/esporte/atleta\n| nome = Kamran Shakhsuvarly\n| esporte = [[Boxe]]\n| imagem = \n| tamanho = 200px\n| legenda = \n| nomecompleto = Kamran Shakhsuvarly\n| apelido = \n| nacionalidade = {{AZEn}}\n| data_nascimento = {{dni|16|2|1985|lang=br}}\n| local_nascimento = [[Azerbaij\u00e3o]]\n| data_morte = \n| local_morte = \n| peso =\n| altura = \n| disciplina = \n| nivel =\n| clube = \n| atividade =\n| medaltemplates = \n{{MedalCompetition|[[Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o|Jogos Ol\u00edmpicos]]}}\n{{MedalBronze |[[Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 2016|Rio 2016]] | [[Boxe nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 2016 \u2013 Peso-m\u00e9dio masculino|Peso M\u00e9dio]]}}\n}}\n'''Kamran Shakhsuvarly''' ([[16 de fevereiro]] de [[1985]]) \u00e9 um [[pugilista]] azeri, medalhista ol\u00edmpico. \n\n== Carreira ==\nKamran Shakhsuvarly competiu na Rio 2016, na qual conquistou a [[medalha de bronze]] no peso m\u00e9dio.{{citar web|URL=https://www.rio2016.com/en/athlete/kamran-shakhsuvarly|t\u00edtulo=Perfil na Rio 2016|autor=|data=|publicado=|acessodata=27 de agosto de 2015}}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{Esbo\u00e7o-desportista|Boxe}}\n{{Portal3|Olimp\u00edadas|Azerbaij\u00e3o}}\n\n{{DEFAULTSORT:Shakhsuvarly, Kamran}}\n[[Categoria:Pugilistas ol\u00edmpicos do Azerbaij\u00e3o]]\n[[Categoria:Pugilistas nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 2016]]\n[[Categoria:Medalhistas nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 2016]]\n[[Categoria:Medalhistas ol\u00edmpicos de bronze do Azerbaij\u00e3o]]"}]},"2832892":{"pageid":2832892,"ns":0,"title":"S\u00edria nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 1972","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Olympics S\u00edria\n|jogos=Ver\u00e3o de 1972\n|competidores = \n|esportes = \n|bandeira = \n|posi\u00e7\u00e3o = \n|ouro=0\n|prata=0\n|bronze=0\n|total=0\n}}\nA '''[[S\u00edria]]''' competiu nos '''[[Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 1972]]''', em [[Munique]], [[Alemanha Ocidental]].\n\nParticiparam pelo pa\u00eds cinco concorrentes, quatro homens e uma mulher, em quatro eventos, em tr\u00eas esportes, sem obter nenhuma medalha.{{cite web |url=https://www.sports-reference.com/olympics/countries/SYR/summer/1972/ |title=Syria at the 1972 Munich Summer Games |accessdate=23 February 2016 |work=Sports Reference}}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{Pa\u00edses nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 1972}}\n\n{{Portal3|Eventos multiesportivos}}\n\n{{DEFAULTSORT:Siria Nos Jogos Olimpicos Verao 1972}}\n[[Categoria:Pa\u00edses nos Jogos Ol\u00edmpicos de Ver\u00e3o de 1972|Siria]]\n[[Categoria:S\u00edria nos Jogos Ol\u00edmpicos|1972]]"}]},"241221":{"pageid":241221,"ns":0,"title":"Badefols-d'Ans","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Comuna da Fran\u00e7a|\n |nome = Badefols-d'Ans\n |regi\u00e3o = Nova Aquit\u00e2nia\n |departamento = Dordonha\n |\u00e1rea = 18.04\n |altitude =\n |latP = N | latG = 45 | latM = 14 | latS = 0\n |lonP = E | lonG = 1 | lonM = 12 | lonS = 0\n |popula\u00e7\u00e3o = 451\n |densidade = auto\n |censo = 1999\n |insee = 24021\n |insee_ref = s\n |c\u00f3dpostal = 24390 \n |mapa = \n |escudo = \n |bandeira = \n |imagem = Badefols-d'Ans village (3).JPG\n |legenda = \n |gent\u00edlico =\n |website =\n |notas =\n}}\n'''Badefols-d'Ans''' \u00e9 uma [[comuna francesa]] na [[Regi\u00f5es administrativas francesas|regi\u00e3o administrativa]] da [[Nova Aquit\u00e2nia]], no [[Departamentos franceses|departamento]] [[Dordonha]]. Estende-se por uma \u00e1rea de 18,04 [[Quil\u00f3metro quadrado|km\u00b2]]. {{Pop comuna francesa2|24021|18.04}}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{Commonscat}}\n\n{{esbo\u00e7o-geofr}}\n{{Portal3|Fran\u00e7a}}\n\n[[Categoria:Comunas de Dordonha]]"}]},"3816335":{"pageid":3816335,"ns":0,"title":"Halysson Ferreira","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem fontes|data=julho de 2020}}\n{{Desatualizado}}\n{{Info/Ciclista\n| image =\n| image_size =\n| image_caption =\n| nome = Halysson Ferreira\n| apelido = \n| nome_completo = Halysson Henrique Ferreira\n| datadenascimento = {{dni|lang=br|23|4|1989}}\n| cidadenatal = [[Patroc\u00ednio]] (MG)\n| pais = {{BRA}}\n| altura = 1,75\n| peso = 70\n| equipa = \n| disciplina = estrada e Mountain bike \n| funcao = ciclista\n| tipocorredor =agressivo \n| anos_amador = 9\n| equipas_amador = \n| anos_pro = 2010-\n| equipas_pro = Velo-Seme Rio Claro, Focus team Brasil \n| anos_dir = \n| equipas_dir = \n| maiores_vit = 2 etapas da [[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo|Volta Cicl\u00edstica de S\u00e3o Paulo]] ([[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo 2011|2011]],[[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo 2012|2012]]) 3x campe\u00e3o brasileiro de xcm \"maratona\" 2015/2016/2017\n| medaltemplates =\n| atualizado = 5 Maio 2013\n}}\n\n'''Halysson Henrique Ferreira''' ([[Patroc\u00ednio]], [[23 de abril]] de [[1989]]) \u00e9 um [[Ciclismo|ciclista]] [[brasil]]eiro, vencedor de 2 etapas da [[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo|Volta Cicl\u00edstica de S\u00e3o Paulo]]. Atualmente corre na equipe de Specialized.\n\n== Principais resultados ==\n;2010\n:4\u00ba - Prova S\u00e3o Salvador\n\n;2011\n:6\u00ba - Classifica\u00e7\u00e3o Geral do Giro do Interior\n:3\u00ba - GP Israel de Freitas\n:1\u00ba - Etapa 5 da [[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo 2011|Volta Cicl\u00edstica de S\u00e3o Paulo]]\n\n;2012\n:2\u00ba - Prova Cicl\u00edstica Aniversario TV Amap\u00e1\n:3\u00ba - Corrida Cidade Macap\u00e1\n:2\u00ba - GP S\u00e3o Paulo\n:1\u00ba - Etapa 2 da [[Volta de Ciclismo Internacional do Estado de S\u00e3o Paulo 2012|Volta Cicl\u00edstica de S\u00e3o Paulo]]\n\n;2013\n:2\u00ba - 2\u00aa etapa do Campeonato Paulista de Resist\u00eancia/88\u00ba Anivers\u00e1rio da FPC\n:10\u00ba - Classifica\u00e7\u00e3o Geral do [[Desafio das Am\u00e9ricas de Ciclismo de 2013|Desafio das Am\u00e9ricas de Ciclismo]]\n\n==Liga\u00e7\u00f5es externas==\n* [http://www.cyclingarchives.com/coureurfiche.php?coureurid=67751 Perfil de Halysson Ferreira no ''Cycling Archives'' (ing)]\n\n{{Esbo\u00e7o-desportista|ciclismo}}\n\n[[Categoria:Ciclistas de Minas Gerais]]\n[[Categoria:Naturais de Patroc\u00ednio]]"}]},"1388790":{"pageid":1388790,"ns":0,"title":"La Fert\u00e9-Fr\u00eanel","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Comuna da Fran\u00e7a|\n|nome = La Fert\u00e9-Fr\u00eanel\n|regi\u00e3o = Normandia\n|departamento = Orne\n|\u00e1rea = 7.74\n|altitude = \n|latP = N | latG = 48 | latM = 50 | latS = 0\n|lonP = E | lonG = 0 | lonM = 30 | lonS = 0\n|popula\u00e7\u00e3o = 666\n|densidade = auto\n|censo = 1999\n|insee = 61167\n|insee_ref = s\n|c\u00f3dpostal = 61550 \n|mapa = \n|escudo = Blason ville fr La Fert\u00e9-Fr\u00eanel (Orne).svg\n|bandeira = \n|imagem = Dolmen de la Pierre Coupl\u00e9e 2.JPG\n|legenda = \n|gent\u00edlico = \n|website = \n|notas = \n}}\n'''La Fert\u00e9-Fr\u00eanel''' \u00e9 uma [[comuna francesa]] na [[Regi\u00f5es administrativas francesas|regi\u00e3o administrativa]] da [[Normandia (regi\u00e3o francesa)|Normandia]], no [[Departamentos franceses|departamento]] [[Orne]]. Estende-se por uma \u00e1rea de 7,74 [[Quil\u00f3metro quadrado|km\u00b2]]. {{Pop comuna francesa2|61167|7.74}}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{esbo\u00e7o-geofr}}\n\n{{DEFAULTSORT:Ferte-Frenel}}\n[[Categoria:Comunas de Orne]]"}]},"1488837":{"pageid":1488837,"ns":0,"title":"Bateria de Santiago do Buraco","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Fortifica\u00e7\u00e3o-BR\n |nome = \n |imagem = \n |legenda = \n |constru\u00eddo_por = \n |constru\u00eddo_em = \n |estilo = \n |estado = \n |visit\u00e1vel = \n |loc_x = \n |loc_y = \n}}\nA '''Bateria de Santiago do Buraco''' localizava-se na margem esquerda da foz do [[rio Beberibe]], sobre o istmo de areia que liga [[Olinda]] ao [[Recife]], ao sul de Olinda, no litoral do estado de [[Pernambuco]], no [[Brasil]].\n\n== Hist\u00f3ria ==\nSOUZA (1885) relaciona esta estrutura ('''Bateria do Buraco de Santiago'''), como uma das antigas fortifica\u00e7\u00f5es desaparecidas na regi\u00e3o, quase fronteira ao [[Forte de Madame Bruyne|Forte do Buraco]] (op. cit., p. 87).\n\nGARRIDO (1940) relaciona-a como '''Reduto de S\u00e3o Tiago''', no mesmo local, sem maiores detalhes (op. cit., p. 64); BARRETO (1958) identifica-a apenas como um Reduto, erguido no contexto da segunda das [[invas\u00f5es holandesas do Brasil]] (1630-1654) (op. cit., p. 140).\n\n== Bibliografia ==\n* BARRETO, An\u00edbal (Cel.). ''Fortifica\u00e7\u00f5es no Brasil (Resumo Hist\u00f3rico).'' Rio de Janeiro: Biblioteca do Ex\u00e9rcito Editora, 1958. 368 p.\n* GARRIDO, Carlos Miguez. Fortifica\u00e7\u00f5es do Brasil. ''Separata do Vol. III dos Subs\u00eddios para a Hist\u00f3ria Mar\u00edtima do Brasil''. Rio de Janeiro: Imprensa Naval, 1940.\n* [[Augusto Fausto de Sousa|SOUSA, Augusto Fausto de]]. Fortifica\u00e7\u00f5es no Brazil. ''RIHGB.'' Rio de Janeiro: Tomo XLVIII, Parte II, 1885. p. 5-140.\n\n== Ver tamb\u00e9m ==\n* [[Lista de fortifica\u00e7\u00f5es do Brasil#Pernambuco|Lista de fortifica\u00e7\u00f5es em Pernambuco]]\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* {{Link||2=http://portal.iphan.gov.br/portal/montarPaginaInicial.do |3=Iphan}}\n* {{Link||2=http://www.funceb.org.br/espacocultural.html |3=Funda\u00e7\u00e3o Cultural Ex\u00e9rcito Brasileiro}}\n\n{{semimagem-arq}}\n{{esbo\u00e7o-patrim\u00f4niobr}}\n\n{{DEFAULTSORT:Bateria Santiago Buraco}}\n[[Categoria:Fortifica\u00e7\u00f5es do Recife|Santiago Buraco]]\n[[Categoria:Funda\u00e7\u00f5es no Brasil do s\u00e9culo XVII]]"}]},"422395":{"pageid":422395,"ns":0,"title":"Hermannia","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Taxonomia\n |nome =Hermannia\n |imagem =Hermannia stricta PICT0930 .JPG\n |imagem_legenda = ''Hermannia stricta'' (E.Mey. ex Turcz.) Harv.\n |reino = [[Plantae]]\n |divis\u00e3o = [[Magnoliophyta]]\n |classe = [[Magnoliopsida]]\n |ordem = [[Malvales]]\n |fam\u00edlia = [[Malvaceae]]\n |g\u00e9nero = '''''Hermannia'''''\n |subdivis\u00e3o_nome = Esp\u00e9cies\n |subdivis\u00e3o = \n
Ver texto\n}}\n{{Correlatos\n|commons = Category:Hermannia\n|wikispecies = Hermannia\n}}\n'''''Hermannia''''' [[Carolus Linnaeus|L.]] \u00e9 um [[g\u00e9nero (biologia)|g\u00e9nero]] [[bot\u00e2nica|bot\u00e2nico]] pertencente \u00e0 [[fam\u00edlia (biologia)|fam\u00edlia]] [[Malvaceae]].{{Citar web |url=http://www.worldfloraonline.org/taxon/{{#property:P7715}} |titulo=pertencente \u00e0 \u2014 World Flora Online |acessodata=2020-08-19 |website=www.worldfloraonline.org}}\n\n== Esp\u00e9cies ==\n* ''Hermannia filifolia''\n* ''Hermannia pauciflora''\n* ''Hermannia texana''\n* ''Hermannia tigrensis''\n* {{Link||2=http://www.ppp-index.de/L1BYP0c9SGVybWFubmlhJk1JRD0yNzU2.html?UID=27A8A60CE7015568788953D1DD08A359D0C561EA17A602E4|3= Lista completa}}\n\n== Classifica\u00e7\u00e3o do g\u00eanero ==\n{| class=wikitable\n|+\n! Sistema!! Classifica\u00e7\u00e3o !! Refer\u00eancia\n|-\n|[[Sistema de Linn\u00e9|Linn\u00e9]]||Classe [[Monadelphia]], ordem [[Pentandria]]||[http://www.botanicus.org/page/358694 Species plantarum (1753)]\n|-\n|}\n\n==Refer\u00eancias==\n\n\n==Liga\u00e7\u00f5es externas==\n* {{Link|de|2=http://www.ppp-index.de/pppindex.dll?MID=2756|3=PPP-Index}}\n* {{Link|en|2=http://plants.usda.gov/java/nameSearch?keywordquery=Hermannia&mode=Scientific%20Name&sort=1|3= USDA Plants Database}}\n* {{Link|en|2=http://www.zimbabweflora.co.zw/speciesdata/genus.php?genus_id=951|3=Flora of Zimbabwe}}\n\n{{Esbo\u00e7o-malvales}}\n{{Portal3|Bot\u00e2nica}}\n\n[[Categoria:Byttnerioideae]]\n[[Categoria:G\u00e9neros de plantas]]"}]},"5478316":{"pageid":5478316,"ns":0,"title":"Missandei","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Personagem fict\u00edcia\n | cor = \n | obra = \n | nome = Missandei
[[Imagem:Game of Thrones 2011 logo.svg|70px]]\n | imagem = [[Ficheiro:MisndeiGoT.jpg|220px]]\n | legenda = \n | ali\u00e1s = \n | sexo =feminino\n | actividade = [[int\u00e9rprete]]\n | fam\u00edlia =[[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Naath|Povo Naathi]]\n| criador = [[George R. R. Martin]]\n | temporadas = [[Game of Thrones (3.\u00aa temporada)|3]] \u2013 [[Game of Thrones (8.\u00aa temporada)|8]]\n | romance = \n | seriado = \n | primeira apari\u00e7\u00e3o = ''[[A Storm of Swords]]'' ''(livro)''
\"Valar Dohaeris\" ''(tv)''\u2013''3\u00aa temporada (2013)''\n | campo livre = Status\n | livre = viva ''(livros)''
morta ''(s\u00e9rie de tv)''\n | int\u00e9rprete = [[Nathalie Emmanuel]]\n}}\n'''Missandei''' \u00e9 uma [[personagem fict\u00edcia]] da s\u00e9rie de livros de [[Fantasia (g\u00eanero) |fantasia]] ''[[A Song of Ice and Fire]]'', do autor norte-americano [[George R. R. Martin]], e da [[s\u00e9rie de televis\u00e3o]] ''[[Game of Thrones]]''. Introduzida no terceiro livro da s\u00e9rie, ''[[A Storm of Swords]]'' (2000), ela \u00e9 um [[escrava]]-[[int\u00e9rprete]] em [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Astapor|Astapor]] at\u00e9 que se junta a [[ Daenerys Targaryen]]. Natural do [[continente]] de [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Essos|Essos]] e com apenas dez anos de idade quando aparece no livro,{{citar jornal|t\u00edtulo=A Read of Ice and Fire: A Storm of Swords, Parte 14|url=http://www.tor.com/2013/01/18/a-read-of-ice-and-fire-a-storm-of-swords-part-14/|acessodata=8 de setembro de 2016|publicado=Tor|data=1 de fevereiro de 2013}} ela fala dezenove idiomas.{{citar jornal|t\u00edtulo=Game of Thrones, Season 6, Episode 3: \"Oathbreaker\"|url=https://reelrundown.com/tv/Game-of-Thrones-Season-6-Episode-3-Oathbreaker|acessodata=8 de setembro de 2016|publicado=Reelrundown.com|data=10 de maio de 2016}} Na s\u00e9rie de televis\u00e3o ela \u00e9 interpretada pela atriz brit\u00e2nica [[Nathalie Emmanuel]].\n\n== Nos livros ==\n===Antecedentes===\nQuando crian\u00e7as, Missandei e seus tr\u00eas irm\u00e3os foram capturados em [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Naath|Naath]] por incursores das [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Ilhas_Basilisco|Ilhas Basilisco]] e vendidos como escravos em [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Astapor|Astapor]]. Seu talento para aprender l\u00ednguas \u00e9 logo notado pelos governantes da cidade, que passam a trein\u00e1-la como [[escriba]]. Seus irm\u00e3os Marselen e Mossador s\u00e3o integrados aos soldados-escravos [[eunucos]] [[Lista_de_personagens_de_Game_of_Thrones#Miscel\u00e2nea|Os Imaculados]]; um terceiro irm\u00e3o morre durante os treinamentos para entrar na for\u00e7a de combate.{{rp|Pr\u00f3logo}}\n\n=== ''A Storm of Swords'' ===\nMissandei est\u00e1 trabalhando em Astapor como int\u00e9rprete para o mercador de escravos Kraznys mo Nakloz, quando Daenerys Targaryen chega para inspecionar a tropa de Imaculados. Depois que ela fecha neg\u00f3cio com os mercadores e consegue uma barganha para o pagamento dos soldados, Kraznys lhe d\u00e1 Missandei para se comunicar com eles e traduzir suas ordens. Para surpresa de Missandei e de todos, Daenerys os liberta. N\u00e3o tendo outro lugar para ir, ela aceita a oferta de ficar com Daenerys trabalhando como int\u00e9rprete e serva particular. Missandei subsequentemente a acompanha na conquista das cidades de [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Yunkai|Yunkai]] e [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Meereen|Meereen]]. {{citar livro|primeiro =George R. R. |\u00faltimo =Martin |autorlink =George R. R. Martin |t\u00edtulo=[[A Storm of Swords]] |ano=2000|isbn=978-0-553-89787-6}}\n=== ''A Dance With Dragons'' ===\nMissandei se torna o [[arauto]] de Daenerys, anunciando-a sempre que se encontra com o povo e as autoridades de Meereen. Ap\u00f3s Mossador ser morto pelos [[Lista_de_personagens_de_Game_of_Thrones#Miscel\u00e2nea|Filhos da Harpia]], Daenerys oferece a Missandei deix\u00e1-la retornar a [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Naath| Naath]]; Missandei recusa, sabendo que seria um alvo f\u00e1cil para os escravagistas. Depois da reabertura da arena de lutas em Meereen e de Daenerys fugir da cidade no dorso de seu drag\u00e3o [[Lista_de_personagens_de_Game_of_Thrones#Drag\u00f5es|Dragon]], ap\u00f3s o ataque dos Filhos da Harpia, o novo marido de Daenerys, [[Lista_de_personagens_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Hizdahr_zo_Loraq| Hizdhar zo Loraq]], remove Missandei de suas fun\u00e7\u00f5es. Com os outros servos se juntando aos demais homens e soldados em sua busca por Daenerys no [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Mar_Dothraki|Mar Dothraki]], Missandei fica como \u00fanica ocupante dos apartamentos reais da Grande Pir\u00e2mide. Quando [[Lista_de_personagens_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Barristan_Selmy| Barristan Selmy]] toma o controle de Meereen, ele a incumbe de cuidar do mortalmente ferido [[Lista_de_personagens_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Quentyn_Martell| Quentyn Martell]].{{citar livro|primeiro =George R. R. |\u00faltimo =Martin |autorlink =George R. R. Martin |t\u00edtulo=[[A Dance with Dragons]] |ano=2011|isbn=978-0-553-90565-6}}\n\n== Na televis\u00e3o ==\nAs ra\u00edzes de Missandei na s\u00e9rie ''[[Game of Thrones]]'' s\u00e3o as mesmas dos livros, por\u00e9m na televis\u00e3o ela \u00e9 apresentada como uma mulher adulta e nenhuma men\u00e7\u00e3o \u00e9 feita ao fato dela ter irm\u00e3os.\n===3\u00aa temporada (2013)===\nOs mesmos fatos narrados no livro ''[[A Storm of Swords]]'' s\u00e3o mostrados nesta temporada, por\u00e9m, quando Daenerys acerta a compra dos Imaculados, ela exige que Missandei fa\u00e7a parte do neg\u00f3cio, ao inv\u00e9s de Kraznys ofert\u00e1-la por sua pr\u00f3pria vontade {{citar web|url=http://www.hbo.com/game-of-thrones/episodes/index.html|t\u00edtulo=Game of Thrones Episodes|publicado=[[HBO]]|acessodata=25 de julho de 2017}}\n===4\u00aa temporada (2014)===\nMissandei se torna amiga de [[Verme Cinzento]], o comandante dos [[Lista_de_personagens_de_Game_of_Thrones#Miscel\u00e2nea|Imaculados]], e lhe d\u00e1 li\u00e7\u00f5es da L\u00edngua Comum. Enquanto se banha num riacho, ela v\u00ea que ele a observava; ela se cobre com vergonha mas depois admite que gostou que ele a viu. Ela expressa sua pena por saber que ele, como todos os Imaculados, foi castrado durante seu treinamento, ao que ele responde que se n\u00e3o fosse um Imaculado nunca a teria conhecido.\n===5\u00aa temporada (2015)===\nVerme Cinzento \u00e9 gravemente ferido em uma escaramu\u00e7a com os Filhos da Harpia e Missandei fica de vig\u00edlia ao seu lado. Quando ele se recupera, diz que pela primeira vez sentiu medo em combate, medo que nunca mais pudesse v\u00ea-la de novo. Ela fica fortemente tocada pelo sentimento dele. Quando os Filhos da Harpia lan\u00e7am um ataque maci\u00e7o na arena de lutas, Missandei quase \u00e9 morta por um deles, sendo salva por [[Tyrion Lannister]]. Daenerys foge de Meereen montada em seu drag\u00e3o e [[Daario Naharis]], que vai \u00e0 sua procura, decreta que Tyrion, Missandei e Verme Cinzento devem governar a cidade na aus\u00eancia dela. \n===6\u00aa temporada (2016)===\nPara fazer a paz com os mercadores de escravos, Tyrion faz um acordo garantindo uma transi\u00e7\u00e3o de sete anos at\u00e9 a aboli\u00e7\u00e3o definitiva da [[escravid\u00e3o]]. Apesar de publicamente Missandei defender Tyrion da ira dos homens livres da cidade com este acordo, em particular ela o adverte que os mestres ir\u00e3o tra\u00ed-lo. Sua advert\u00eancia se faz realidade quando os escravagistas re\u00fanem uma frota para sitiar Meereen. Daenerys reaparece em meio ao caos instalado, tem um encontro com os representantes dos mercadores de escravos e manda seus drag\u00f5es destru\u00edrem a frota inimiga. Depois ela recebe tr\u00eas mestres enviados para fazer a paz e Missandei lhes diz que Daenerys ordenou a morte de um deles como puni\u00e7\u00e3o por sua trai\u00e7\u00e3o e que devem escolher quem ser\u00e1 sacrificado; quando dois deles oferecem o terceiro, o inv\u00e9s de mat\u00e1-lo, Verme Cinzento mata os outros dois. Quando Daenerys finalmente zarpa com sua frota em dire\u00e7\u00e3o a [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Westeros|Westeros]], Missandei a acompanha.\n===7\u00aa temporada (2017)===\nDepois da chegada da frota a [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Pedra_do_Drag.C3.A3o|Pedra do Drag\u00e3o]], Missandei assiste ao planejamento da invas\u00e3o pelo Conselho de Guerra de Daenerys; quando [[Melisandre]] surge na fortaleza \u00e9 ela que faz para Daenerys a tradu\u00e7\u00e3o correta da [[profecia]] em [[L\u00ednguas valirianas|valiriano]] da Sacerdotisa Vermelha. Na noite anterior \u00e0 partida de Verme Cinzento para a batalha de onde poder\u00e1 n\u00e3o voltar, eles se declaram um ao outro no quarto dele; Missandei se despe totalmente e pede que ele tamb\u00e9m se desnude para ver como \u00e9 o seu corpo. Eles se deitam juntos na cama e como Verme Cinzento \u00e9 um [[eunuco]] castrado, ele a possui com a boca. Quando [[Jon Snow]] chega \u00e0 Pedra do Drag\u00e3o, \u00e9 ela que o recebe na praia junto com Tyrion Lannister e depois faz a introdu\u00e7\u00e3o formal de Daenerys a Jon na sala do trono da fortaleza. Em conversa com Daenerys, Missandei reclama da falta de not\u00edcias de Verme Cinzento desde que ele deixou Pedra do Drag\u00e3o para liderar a invas\u00e3o do [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Rochedo_Casterly|Rochedo Casterly]]; Daenerys quer saber o porqu\u00ea do s\u00fabito interesse e quando ela vai contar sobre os dois, Jon aparece e a conversa \u00e9 abortada. Depois, numa conversa com Jon e [[Davos Seaworth]], ela acha estranho Jon ser um bastardo, porque em sua terra natal ningu\u00e9m se casa, portanto este conceito n\u00e3o existe; indagada por Davos porque serve a Daenerys se \u00e9 livre para ir para onde quiser, ela diz que serve porque quer e porque acredita nela.\n===8\u00aa temporada (2019)===\nMissandei est\u00e1 em [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Winterfe|Winterfell]] com Daenerys, Verme Cinzento e seus Imaculados, antes da batalha contra os [[Caminhantes Brancos]]. Ela e Verme Cinzento continuam sua rela\u00e7\u00e3o amorosa e ele lhe pergunta se \u00e9 ali que ela quer envelhecer. Ela diz que gostaria de voltar um dia \u00e0s praias de sua terra natal, [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Naath| Naathi]]. Ele diz que quando a guerra acabar e depois que lutar e vencer por sua rainha, ele a levar\u00e1 embora para Naathi e os dois se beijam antes da batalha.{{citar web|URL=https://gfilmes.org/episodios/game-of-thrones-8x2/?fbclid=IwAR3aF_mz4I54_Dn83qYWjuqWvxrnQLpVNS4Hl_kLnoLNpBQT6n8Btx7fAIQ|t\u00edtulo=Game of Thrones S8Ep2|autor=|data=|publicado=gfilmes.org|acessodata=21 abril 2019}} Durante a batalha contra os mortos-vivos, ela se abriga na cripta da fortaleza junto com Tyrion, [[Sansa Stark]] e outros n\u00e3o combatentes, idosos, mulheres e crian\u00e7as. Quando Tyrion e Sansa discutem sobre lealdade e ela ouve Sansa dizer que o relacionamento dos dois seria um problema por causa da lealdade dupla do an\u00e3o, tamb\u00e9m \u00e0 \"rainha dos drag\u00f5es\", Missandei aparta dizendo que sem sua rainha n\u00e3o haveria problema, pois j\u00e1 estariam todos mortos. Ela e os outros sobrevivem \u00e0 luta, depois da morte do Rei da Noite e dos Caminhantes Brancos serem transformados em p\u00f3. {{citar web|URL=https://gfilmes.org/episodios/game-of-thrones-8x3/|t\u00edtulo=Game of Thrones: S08xE03|autor=|data=|publicado=gfilmes.org|acessodata=29 abril 2019}} Missandei acompanha Daenerys para ao sul nos navios da frota Targaryen e no conv\u00e9s de um deles fica de m\u00e3os dadas com Verme Cinzento na frente de todos. Quando chegam em Pedra do Drag\u00e3o a frota \u00e9 atacada de surpresa pelos navios de [[Euron Greyjoy]] e ela \u00e9 capturada, tomada como prisioneira e levada a [[Mundo_de_A_Song_of_Ice_and_Fire#Porto_Real|Porto Real]]. Quando Daenerys, Tyrion, [[Varys]] , Verme Cinzento e um grupo de Imaculados se apresentam em frente \u00e0s muralhas para exigir a rendi\u00e7\u00e3o de Cersei e evitar mais mortes, Missandei est\u00e1 acorrentada de p\u00e9 sobre ela ao lado de Cersei e seus soldados. A rainha recusa a oferta inimiga e a um sinal seu, ela \u00e9 decapitada por Sor [[Gregor Clegane]], o \"Montanha\". {{citar web|URL=https://gfilmes.org/episodios/game-of-thrones-8x3/|t\u00edtulo=Game of Thrones: S08xE04|autor=|data=|publicado=gfilmes.org|acessodata=5 maio 2019}}\n[[File:Nathalie Emmanuel SDC.jpg|thumb|150px|[[Nathalie Emmanuel]] \u00e9 Missandei em ''[[Game of Thrones]]''.]]\n==Atriz==\nMissandei \u00e9 interpretada na s\u00e9rie de tv pela atriz inglesa [[ Nathalie Emmanuel]]. Ela revelou em entrevista de seu prazer pelo apoio dos f\u00e3s \u00e0 sua personagem e a seu trabalho, que lhe cumprimentan nas ruas com um ''high-five'' dizendo:\"Sim, voc\u00ea est\u00e1 representando as mulheres fortes!\" ou \"Obrigado por representar as mulheres de cor em ''Game of Thrones!''\".{{citar jornal|t\u00edtulo='Game of Thrones': Nathalie Emmanuel Wants More Action, Romance for Missandei|url=http://www.moviefone.com/2016/08/05/game-of-thrones-nathalie-emmanuel-missandei/|acessodata=8 de setembro de 2016|publicado=Moviefone|data=5 de agosto de 2016}} Emmanuel vem tendo reconhecimento da critica pelo papel e, junto com o restante do elenco, ganhou o ''[[Empire Award]]'' em 2015 e foi quatro vezes indicada ao ''[[Screen Actors Guild Award]]''.{{citar web|url=http://www.empireonline.com/awards2015/winners/hero.asp |arquivourl=https://web.archive.org/web/20150714065122/http://www.empireonline.com/awards2015/winners/hero.asp |t\u00edtulo=Empire Hero Award 2015 |obra=[[Empire (film magazine)|Empire]] |acessodata=8 de setembro de 2016 |arquivodata=14 de julho de 2015 |deadurl=yes}}{{citar web|url=http://variety.com/2015/film/awards/sag-award-nominations-2016-nominees-full-list-1201657169/ |t\u00edtulo=SAG Awards Nominations: Complete List |obra=[[Variety]] |data=9 de dezembro de 2015 |acessodata=8 de setembro de 2016}}\n\nSobre a cena de sexo de sua personagem com o eunuco Verme Cinzento no in\u00edco da s\u00e9tima temporada, ela declarou:\n{{quote|Existe algo \u00fanico sobre ela simplesmente por causa da condi\u00e7\u00e3o de Verme Cinzento \u2013 sua brutal mutila\u00e7\u00e3o \u2013, existe um verdadeiro senso de confian\u00e7a ali e isso realmente se mostra nesta bela cena onde eles agem fisicamente sobre seu amor. Quando eu li o roteiro, pensei, essa \u00e9 uma coisa importante para estes dois personagens mas tamb\u00e9m \u00e9 uma cena de nu, a minha primeira, e voc\u00ea pensa bastante nisso. Era algo muito estranho para Jacob e eu, que passamos o tempo todo das grava\u00e7\u00f5es brincando e dan\u00e7ando pelo cen\u00e1rio, ficamos bons parceiros e de repente temos que ficar nus juntos. Mas a cena ficou bonita e, claro, foi feita com muito respeito\".{{citar web|url=http://ew.com/tv/2017/07/23/game-of-thrones-nathalie-emmanuel-grey-worm/|t\u00edtulo=Game of Thrones: Nathalie Emmanuel on that 'vulnerable' nude scene|\u00faltimo =Hibberd|primeiro =James|publicado=EW.com|l\u00edngua=ingl\u00eas|acessodata=27 de julho de 2017}}}}\n\n{{refer\u00eancias}}\n\n{{Personagens de GoT}}\n\n[[Categoria:Personagens de As Cr\u00f4nicas de Gelo e Fogo]]"}]},"226317":{"pageid":226317,"ns":0,"title":"Bay City (Michigan)","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Localidade dos EUA|\n|nome = Bay City\n|imagem = Midland St. Bay City, West Side.PNG\n|imagem_legenda = Centro da cidade em 2007\n|estado = Michigan\n|condado = [[Condado de Bay (Michigan)|Condado de Bay]]\n|popula\u00e7\u00e3o = 34449\n|data_pop = 2006\n|\u00e1rea = 27.0\n|\u00e1rea_\u00e1gua = 2.4\n|latG = 43\n|latM = 35\n|latS = 31\n|latP = N\n|lonG = 83\n|lonM = 53\n|lonS = 22\n|lonP = W\n|coord_t\u00edtulo = s\n|altitude = 182\n|c\u00f3digoFIPS = 06020\n|tipo = cidade\n|mapa_detalhado= \n|data_funda\u00e7\u00e3o = [[d\u00e9cada de 1830]]\n|incorpora\u00e7\u00e3o = [[1865]]\n|web = baycitymi.org\n}}\n'''Bay City''' \u00e9 uma [[cidade]] localizada no [[Estados dos Estados Unidos|estado]] [[Estados Unidos|americano]] de [[Michigan]], no [[Condado de Bay (Michigan)|Condado de Bay]]. A cidade foi fundada em [[d\u00e9cada de 1830]], e [[Incorpora\u00e7\u00e3o (governo municipal)|incorporada]] em [[1865]]. Em [[1980]], a popula\u00e7\u00e3o da cidade era de 41 593 habitantes, e em [[1990]], de 38 366 habitantes. \u00c9 conhecida por ser a cidade onde nasceu a Pop-star [[Madonna]], em [[16 de agosto]] de [[1958]].\n\n== Demografia ==\nSegundo o [[Censo demogr\u00e1fico|censo]] americano de 2000, a sua popula\u00e7\u00e3o era de 36.817 [[habitante]]s.[http://www.census.gov/Press-Release/www/2001/sumfile1.html U.S. Census Bureau. Census 2000 Summary File 1] \nEm 2006, foi estimada uma popula\u00e7\u00e3o de 34.449,[http://www.census.gov/popest/datasets.html U.S. Census Bureau. Estimativa da popula\u00e7\u00e3o (julho de 2006)] um decr\u00e9scimo de 2368 (-6.4%).\n\n== Geografia ==\nDe acordo com o '''[[United States Census Bureau]]''' tem uma [[\u00e1rea]] de \n29,4 km\u00b2, dos quais 27,0 km\u00b2 cobertos por terra e 2,4 km\u00b2 cobertos por [[\u00e1gua]]. Bay City localiza-se a aproximadamente 182[http://geonames.usgs.gov/domestic/download_data.htm U.S. Board on Geographic Names. Topical Gazetteers Populated Places. Gr\u00e1ficos do banco de dados de altitudes dos Estados Unidos da Am\u00e9rica] m acima do [[N\u00edvel m\u00e9dio das \u00e1guas do mar|n\u00edvel do mar]].\n\n== Localidades na vizinhan\u00e7a ==\nO diagrama seguinte representa as [[localidade]]s num [[raio (geometria)|raio]] de 16 km ao redor de Bay City. \n
\n[[Ficheiro:Blank map.svg|400px|left|Localidades na vizinhan\u00e7a]] \n{{Image label|x=0.5|y=0.5|scale=400|text=[[Ficheiro:Map pointer black.svg|20px|Bay City]]'''Bay City'''}}\n{{Image label|x=0.082|y=0.466|scale=400|text=[[Ficheiro:Small-city-symbol.svg|10px|Localidades com 2011 habitantes (2000)]][[Auburn (Michigan)|Auburn]] (15 km)}} \n{{Image label|x=0.387|y=0.914|scale=400|text=[[Ficheiro:Small-city-symbol.svg|16px|Localidades com 6602 habitantes (2000)]][[Carrollton (Michigan)|Carrollton]] (15 km)}} \n{{Image label|x=0.605|y=0.440|scale=400|text=[[Ficheiro:Small-city-symbol.svg|14px|Localidades com 3766 habitantes (2000)]][[Essexville (Michigan)|Essexville]] (4 km)}} \n{{Image label|x=0.613|y=0.947|scale=400|text=[[Ficheiro:Small-city-symbol.svg|10px|Localidades com 1158 habitantes (2000)]][[Robin Glen-Indiantown (Michigan)|Robin Glen-Indiantown]] (16 km)}} \n{{Image label|x=0.431|y=0.853|scale=400|text=[[Ficheiro:Small-city-symbol.svg|10px|Localidades com 1799 habitantes (2000)]][[Zilwaukee (Michigan)|Zilwaukee]] (13 km)}} \n

\n\n== Curiosidades ==\n[[Ficheiro:Madonna wembley 2.jpg|thumb|right|A cantora [[Pop]] [[Madonna]] \u00e9 origin\u00e1ria desta cidade.]]\nA cantora, compositora, atriz, dan\u00e7arina, empres\u00e1ria e produtora musical e cinematogr\u00e1fica norte-americana [[Madonna]], nasceu nesta cidade no ano de [[1958]]\n\n{{refer\u00eancias}}\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* {{City-data|Bay-City|Michigan}}\n{{Commonscat|Bay City, Michigan}}\n\n{{Michigan/Cidades}}\n{{authority control}}\n\n[[Categoria:Bay City (Michigan)| ]]"}]},"3680849":{"pageid":3680849,"ns":0,"title":"Expedi\u00e7\u00e3o Transant\u00e1rtica da Commonwealth","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem notas|data=novembro de 2020}}\nA '''Expedi\u00e7\u00e3o Transant\u00e1rtica da Commonwealth''' ([[1955]]\u2013[[1958]]) foi uma expedi\u00e7\u00e3o \u00e0 [[Ant\u00e1rtida]], patrocinada pela [[Commonwealth]], cujo objectivo era efectuar a primeira travessia completa do continente ant\u00e1rtico, atrav\u00e9s do [[Polo Sul]]. Foi a primeira expedi\u00e7\u00e3o a chegar ao Polo Sul 46 anos depois da de [[Expedi\u00e7\u00e3o de Amundsen ao Polo Sul|Amundsen]] e de [[Expedi\u00e7\u00e3o Terra Nova|Scott]], respectivamente em 1911 e 1912.\n\nContinuando na tradi\u00e7\u00e3o das explora\u00e7\u00f5es polares da \"[[Idade Heroica da Explora\u00e7\u00e3o da Ant\u00e1rtida|idade her\u00f3ica]]\" esta expedi\u00e7\u00e3o foi patrocinada por privados embora tivesse o apoio dos governos do [[Reino Unido]], [[Nova Zel\u00e2ndia]], [[Estados Unidos]], [[Austr\u00e1lia]] e [[\u00c1frica do Sul]], tal como de donativos individuais e corporativos, sob o patroc\u00ednio da ra\u00ednha [[Isabel II do Reino Unido|Isabel II]]. Foi liderada pelo explorador brit\u00eanico Dr. [[Vivian Fuchs]], com a assit\u00eancia de ''Sir'' [[Edmund Hillary]], respons\u00e1vel pela equipa de apoio neo-zelandesa do Mar de Ross. O grupo da Nova Zel\u00e2ndia incluia cientistas que participavam na pesquisa do [[Ano Internacional da Geof\u00edsica]].\n\n==Bibliografia==\n*Sir Vivian Fuchs and Sir Edmund Hillary, ''The Crossing of Antarctica, The Commonwealth Trans-Antarctic Expedition 1955-58'', (Londres: Cassell, 1958)\n*Sir Edmund Hillary, ''No Latitude for Error'', (Londres: Hodder & Stoughton, 1961)\n*''Antarctic - A News Bulletin'', v1. No. 8.,pages 184-189, (New Zealand Antarctic Society, Dezembro de 1957)\n\n{{Explora\u00e7\u00e3o polar}}\n\n[[Categoria:Expedi\u00e7\u00f5es ant\u00e1rticas]]"}]},"5283534":{"pageid":5283534,"ns":0,"title":"Asgardia","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{| class=\"infobox geography vcard\" style=\"width: 22em; margin-bottom: 10px;\"\n! class=\"adr\" colspan=\"2\" id=\"10\" style=\"text-align: center; font-weight: bold; padding: 0.25em 0.33em 0.33em; line-height: 1.2em; font-size: 1.25em;\" |Asgardia
\n[[Micronacionalismo|Microna\u00e7\u00e3o]]\n|- id=\"13\"\n! id=\"14\" scope=\"row\" |Estado\n| id=\"16\" |\nProposta de na\u00e7\u00e3o espacial
\n|- class=\"mergedtoprow\" id=\"18\"\n! id=\"19\" scope=\"row\" |L\u00edngua oficial
\n| id=\"21\" |\nNenhuma[http://asgardia.space/contest/anthem \"Asgardia.]\n|- id=\"23\"\n! id=\"24\" scope=\"row\" \"\n! colspan=\"2\" id=\"30\" style=\"text-align: left;\" |Governo\n|- class=\"mergedbottomrow\" id=\"32\"\n! id=\"33\" scope=\"row\" |
\u2022 Fundador
\n| id=\"36\" |\nIgor Ashurbeyli\n|- class=\"mergedtoprow\" id=\"39\"\n! colspan=\"2\" id=\"40\" style=\"text-align: left;\" |Estabelecimento\n|- class=\"mergedbottomrow\" id=\"42\"\n! id=\"43\" scope=\"row\" |
\u2022 Declara\u00e7\u00e3o de cria\u00e7\u00e3o
\n| id=\"46\" |\n12 de outubro de 2016\n|- class=\"mergedtoprow\" id=\"48\"\n! id=\"49\" scope=\"row\" |Membros\n| id=\"51\" |\n~256000[http://asgardia.space/ \"Asgardia\"].\n|}\n'''Asgardia''' \u00e9 um projeto de [[na\u00e7\u00e3o]] baseado no [[Espa\u00e7o sideral|espa\u00e7o exterior]]. O conceito visa a cria\u00e7\u00e3o de uma nova estrutura para a forma como as atividades espaciais s\u00e3o regulamentadas e apropriadas, \"garantindo que o futuro do espa\u00e7o \u00e9 pac\u00edfico e feito para o benef\u00edcio da humanidade.\" {{Rquote|right|A ess\u00eancia de Asgardia \u00e9 a paz no espa\u00e7o, e a preven\u00e7\u00e3o de que os conflitos terrestres sejam transferidos ao espa\u00e7o.
|Igor Ashurbeyli, fundador de Asgardia.}}\nA proposta da na\u00e7\u00e3o foi anunciada no dia 12 de outubro de 2016 por [[Igor Ashurbeyli]], o fundador do Centro Internacional de Pesquisa Aeroespacial (Viena),{{citar web|t\u00edtulo=Scientists plan to create 'Asgardia' nation state in space|url=http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-37650274|website=[[BBC News]]|publicado=BBC|data=13 de outubro de 2016|acessodata=14 de outubro de 2016}} e Presidente do comit\u00ea de ci\u00eancia espacial da [[Organiza\u00e7\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas para a Educa\u00e7\u00e3o, a Ci\u00eancia e a Cultura|UNESCO]].[https://www.ft.com/content/31ce5eae-9070-11e6-8df8-d3778b55a923 Scientists unveil plan for space nation]. O site da iniciativa est\u00e1 requisitando que as pessoas se inscrevam para \"cidadania\", com o objetivo de solicitar para [[Organiza\u00e7\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas|as Na\u00e7\u00f5es Unidas]] o reconhecimento como um [[Estado-na\u00e7\u00e3o|estado]]. Os detalhes t\u00e9cnicos s\u00e3o vagos.{{citar jornal|\u00faltimo =O'Neill|primeiro =Ian|url=http://www.space.com/34422-asgardia-space-nation-united-nations-station-future-science-law-govern.html?utm_source=facebook&utm_medium=facebook&utm_campaign=socialfbspc&cmpid=social_spc_514630|t\u00edtulo=Asgardia: Probably Not Humanity's Protector|obra=Space.com|data=18 de outubro de 2016|acessodata=2016-10-18}}\n\nNo dia 12 de Novembro de 2017, a organiza\u00e7\u00e3o financiou coletivamente e lan\u00e7ou um sat\u00e9lite com um valor n\u00e3o revelado de carga {{citar web|t\u00edtulo=Scientists propose space nation named \u2018Asgardia\u2019 and cosmic shield to protect Earth from asteroids|url=http://www.telegraph.co.uk/science/2016/10/12/scientists-propose-space-nation-named-asgardia-and-cosmic-shield/|website=[[The Daily Telegraph|The Telegraph]]|data=12 de outubro de 2016|acessodata=14 de outubro de 2016}}{{citar jornal||t\u00edtulo=Will you become a citizen of Asgardia, the first nation state in space?|url=http://www.independent.co.uk/news/science/asgardia-nation-citizenship-passport-space-satellite-coronal-mass-ejections-a7359981.html|website=[[The Guardian]]|data=13 de outubro de 2016|acessodata=14 de outubro de 2016}} {{citar web|url= https://tecmundo.com.br/cultura-geek/124083-primeira-nacao-espacial-humana-oficialmente-colocada-orbita.htm|t\u00edtulo=Primeira \u2018na\u00e7\u00e3o espacial\u2019 humana \u00e9 oficialmente colocada em \u00f3rbita|obra=TecMundo|data=13 de Novembro de 2017|acessodata=02/06/2020}} H\u00e1 concursos para criar a bandeira do estado, a ins\u00edgnia e o hino nacional.[http://asgardia.space/contest/anthem \"Asgardia.]{{citar web|url=http://asgardia.space/contest/flag|t\u00edtulo=Asgardia.Flag|publicado=Asgardia|acessodata=20 de outubro de 2016}}{{citar web|url=http://asgardia.space/contest/insignia|t\u00edtulo=Asgardia.Insignia|publicado=Asgardia|acessodata=20 de outubro de 2016}} No dia 8 de novembro de 2016, um n\u00famero de projetos de bandeira foram para vota\u00e7\u00e3o, embora as submiss\u00f5es ainda sejam poss\u00edveis.{{citar web|t\u00edtulo=Flag Concepts|publicado=Asgardia|url=http://asgardia.space/chronicles/asgardia-flag-contest-voting-is-now-open|acessodata=8 de novembro de 2016}}\n\nO pa\u00eds ser\u00e1 governado por 12 minist\u00e9rios. Estes ser\u00e3o ci\u00eancia; espa\u00e7o; juventude e educa\u00e7\u00e3o; integra\u00e7\u00e3o; informa\u00e7\u00e3o e comunica\u00e7\u00e3o; assuntos externos; com\u00e9rcio; finan\u00e7as; seguran\u00e7a; justi\u00e7a; e o 12\u00ba minist\u00e9rio ser\u00e1 sugerido pela comunidade de Asgardia no Facebook. Ministros ser\u00e3o nomeados por Ashurbeyli at\u00e9 as primeiras elei\u00e7\u00f5es, que est\u00e3o previstas para junho de 2017.{{citar web|url=http://asgardia.space/government|t\u00edtulo=Government|publicado=Asgardia|acessodata=21 de outubro de 2016}}\n\n\u00c0 meia-noite de 31 de outubro de 2016 UTC/GMT, o cadastro no site foi colocado temporariamente em espera, at\u00e9 que mais detalhes foram anunciados por Igor Ashurbeyli em 12 de novembro de 2016.{{citar web|t\u00edtulo=Igor Ashurbeyli's Address to Asgardians|url=https://asgardia.space/chronicles/igor-ashurbeylis-address-to-asgardians#|data=12 de novembro de 2016|acessodata=15 de novembro de 2016}} Todas as aplica\u00e7\u00f5es feitas depois deste momento foram colocados em uma lista de espera.{{citar web|url=http://asgardia.space/chronicles|t\u00edtulo=Registration|publicado=Asgardia|acessodata=31 de outubro de 2016}}\n\nO an\u00fancio do Ashurbeyli em 12 de novembro de 2016, observa que: ''\u00c0 meia-noite em 31.10.16 eu parei as inscri\u00e7\u00f5es, j\u00e1 que agora \u00e9 tempo para a segunda etapa \u2013 verifica\u00e7\u00e3o dos registros para se certificar de que eles s\u00e3o \u00fanicos, que n\u00e3o existem bots, menores de idade sem autoriza\u00e7\u00e3o, etc. Para isso, voc\u00ea ser\u00e1 solicitado a criar um perfil pessoal. Aqueles que confirmarem a sua identidade receber\u00e3o um certificado com seu n\u00famero Asgardiano e um s\u00edmbolo de Asgardia.''{{citar web|url=https://asgardia.space/chronicles/igor-ashurbeylis-address-to-asgardians|t\u00edtulo=Address to Asgardians|publicado=Asgardia}}\n\nEm 20 de dezembro de 2016, um f\u00f3rum oficial Asgardiano foi criado.{{citar web|url=https://asgardia.space/en/forum/|t\u00edtulo=Asgardia Forum|publicado=Asgardia}} Um an\u00fancio no site de Asgardia\u00a0 afirmou que o f\u00f3rum est\u00e1 sendo composto por volunt\u00e1rios, que anteriormente dirigiram um grupo no Facebook relacionado \u00e0 Asgardia.\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n{{esbo\u00e7o-diplomacia}}\n\n[[Categoria:Microna\u00e7\u00f5es]]\n[[Categoria:Pa\u00edses propostos]]\n[[Categoria:Explora\u00e7\u00e3o espacial]]\n[[Categoria:Organiza\u00e7\u00f5es de advocacia espacial]]"}]},"209130":{"pageid":209130,"ns":0,"title":"Lutzenberg","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem fontes|data=novembro de 2020}}\n{{geocoordenadas|47_27_00_N_9_34_00_E|47\u00b0 27' N 9\u00b0 34' E}}\n{{Info/Comuna da Su\u00ed\u00e7a|\n|nome = Lutzenberg\n|bfs = 3033\n|cant\u00e3o = [[Cant\u00e3o de Appenzell Exterior|Appenzell Exterior]]\n|distrito = O Cant\u00e3o [[Cant\u00e3o de Appenzell Exterior|Appenzell Exterior]] n\u00e3o est\u00e1 dividido em [[Distritos da Su\u00ed\u00e7a|distritos]]\n|imagem = 080426 ch wienacht talblick weinberg.jpg\n|legenda = \n|bras\u00e3o = \n|\u00e1rea = 2,26\n|altitude = 538\n|popula\u00e7\u00e3o = 1.196\n|densidade = 529\n|censos = [[2004]]\n|adjacentes = [[Eggersriet]] (SG), [[Heiden]], [[Rheineck]] (SG), [[Rorschacherberg]] (SG), [[Sankt Margrethen]] (SG), [[Thal]] (SG), [[Walzenhausen]], [[Wolfhalden]]\n|frac\u00e7\u00f5es = Haufen, Hof, Tobel, Wienacht\n|prefixo_tel = 071\n|c\u00f3d_postal = 9426\n|coordenadas = 47\u00b0 27' N 9\u00b0 34' E\n|l\u00ednguas = [[L\u00edngua alem\u00e3|Alem\u00e3o]]\n|mapa = Karte Gemeinde Lutzenberg.png\n|website = www.lutzenberg.ch\n}}\n'''Lutzenberg''' \u00e9 uma [[comuna su\u00ed\u00e7a|comuna]] da [[Su\u00ed\u00e7a]], no [[Cant\u00f5es da Su\u00ed\u00e7a|Cant\u00e3o]] [[Cant\u00e3o de Appenzell Exterior|Appenzell Exterior]], com cerca de 1.196 habitantes. Estende-se por uma [[\u00e1rea]] de 2,26 [[Quil\u00f3metro quadrado|km\u00b2]], de [[densidade populacional]] de 529 hab/km\u00b2. Confina com as seguintes comunas: [[Eggersriet]] (SG), [[Heiden]], [[Rheineck]] (SG), [[Rorschacherberg]] (SG), [[Sankt Margrethen]] (SG), [[Thal]] (SG), [[Walzenhausen]], [[Wolfhalden]]. \n\nA l\u00edngua oficial nesta comuna \u00e9 o [[L\u00edngua alem\u00e3|Alem\u00e3o]].\n\n\n\n{{esbo\u00e7o-geoch}}\n\n[[Categoria:Comunas de Appenzell Exterior]]"}],"images":[{"ns":6,"title":"Ficheiro:080426 ch wienacht talblick weinberg.jpg"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Flag of Switzerland.svg"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Karte Gemeinde Lutzenberg.png"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Picto infobox map.png"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Question book.svg"}]},"4596647":{"pageid":4596647,"ns":0,"title":"Stanjinac","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Localidade da S\u00e9rvia\n|Nome = Stanjinac\n|Nome Cir\u00edlico = {{lang|sr|\u0421\u0442\u0430\u045a\u0438\u043d\u0430\u0446}}\n|Imagem = Stara planina Serbie.jpg\n|Legenda = La route vers le village de Stanjinac\n|Bras\u00e3o = \n|Mapa =\n|Lema =\n|Prov\u00edncia = [[S\u00e9rvia central]]\n|Regi\u00e3o = [[Timo\u010dka Krajina (regi\u00e3o)|Timo\u010dka Krajina]]\n|Distrito = [[Zaje\u010dar (distrito)|Zaje\u010dar]]\n|Munic\u00edpio = [[Knja\u017eevac]]\n|lat_deg = |lat_min = |lat_sec =\n|lon_deg = |lon_min = |lon_sec =\n|Altitude = 752\n|\u00c1rea = \n|Popula\u00e7\u00e3o = 53\n|Censo = 2011\n|Densidade =\n|Placa =\n|C\u00f3digo postal = {{formatnum:19353}}\n|C\u00f3digo telefone=\n|Endere\u00e7o =\n|Website sem www=\n|e-mail =\n|Prefeito = \n|Partido =\n|Nuts =\n|Mapa distrito =\n|Mapa regi\u00e3o =\n}}\n'''Stanjinac''' (em [[Alfabeto cir\u00edlico|cir\u00edlico]]:'' {{lang|sr|\u0421\u0442\u0430\u045a\u0438\u043d\u0430\u0446}}'') \u00e9 uma vila da [[S\u00e9rvia]] localizada no munic\u00edpio de [[Knja\u017eevac]], pertencente ao distrito de [[Zaje\u010dar (distrito)|Zaje\u010dar]], na regi\u00e3o de [[Timo\u010dka Krajina (regi\u00e3o)|Timo\u010dka Krajina]]. A sua popula\u00e7\u00e3o era de 53 habitantes segundo o censo de 2011.{{citar web|url=http://media.popis2011.stat.rs/2011/prvi_rezultati.pdf|t\u00edtulo=Recensement de la population, des m\u00e9nages et des logements dans la R\u00e9publique de Serbie 2011|data=10 de novembro de 2011|publicado=Site de l'Institut de statistiques de la [[S\u00e9rvia|R\u00e9publique de Serbie]]|acessodata=}}{{Hist\u00f3rico da popula\u00e7\u00e3o (S\u00e9rvia)}}\n\n== Demografia ==\n{{Demografia|\n|1948= 762\n|1953= 707\n|1961= 614\n|1971= 506\n|1981= 289\n|1991= 156\n|2002= 95{{Historique de la population (Serbie)}}\n|2011= 53\n}}\n\n\n\n{{Refer\u00eancias}}\n\n== Liga\u00e7\u00f5es externas ==\n* {{citar web|url=http://www.maplandia.com/serbia-and-montenegro/srbija/stanjinac/ |t\u00edtulo=Stanjinac Map|data=|publicado=Maplandia.com|acessodata=30 de dezembro de 2014|l\u00edngua=en}}\n* {{citar web|url=http://www.fallingrain.com/world/RI/00/Stanjinac.html |t\u00edtulo=Stanjinac Map|data=|publicado=Fallingrain.com|acessodata=30 de dezembro de 2014|l\u00edngua=en}}\n\n{{Distrito de Zaje\u010dar}}\n{{Esbo\u00e7o-geo-servia}}\n{{Portal3|S\u00e9rvia}}\n\n[[Categoria:Vilas de Zaje\u010dar]]"}]},"2146840":{"pageid":2146840,"ns":0,"title":"Jagdgeschwader 3","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Info/Unidade Militar\n|nome_da_unidade = Jagdgeschwader 3\n|imagem = \n|legenda_imagem = \n|pa\u00eds = [[Alemanha]]\n|estado = \n|corpora\u00e7\u00e3o = {{Luftwaffef}}\n|subordina\u00e7\u00e3o = \n|miss\u00e3o = Combate A\u00e9reo\n|dimens\u00e3o = \n|denomina\u00e7\u00e3o = \n|sigla = JG 3\n|cria\u00e7\u00e3o = Maio de [[1939]] - Maio de [[1945]]\n|anivers\u00e1rios = \n|extin\u00e7\u00e3o = \n|patrono = \n|marcha = \n|lema = \n|grito = \n|cores = \n|legenda_de_cores = \n|mascote = \n\n|guerras/batalhas = \n|condecora\u00e7\u00f5es = \n|m\u00e9ritos_em_batalha= \n\n|efetivo = \n|log\u00edstica1 = \n|legenda_log\u00edstica1= \n|log\u00edstica2 =\n|legenda_log\u00edstica2= \n|log\u00edstica3 =\n|legenda_log\u00edstica3= \n\n|ins\u00edgnia1 = \n|legenda_ins\u00edgnia1 = \n|ins\u00edgnia2 = \n|legenda_ins\u00edgnia2 = \n|ins\u00edgnia3 = \n|legenda_ins\u00edgnia3 = \n\n|comandante = \n|legenda_comandante= \n|subcomandante = \n|legenda_subcomandante= \n|comandantes_not\u00e1veis=[[Max Ibel]]
[[G\u00fcnther L\u00fctzow]]
[[Heinz B\u00e4r]]\n\n|guarni\u00e7\u00e3o = \n|legenda_guarni\u00e7\u00e3o = \n|bairro = \n|legenda_bairro = \n|endere\u00e7o = \n|legenda_endere\u00e7o =\n|c\u00f3digo_postal = \n|telefone = \n|telefone_militar =\n|legenda_telefone_militar= \n|fax = \n|fax_militar =\n|e-mail = \n|internet =\n}}\n\nA '''Jagdgeschwader 3 \"Udet\"''' foi uma unidade aerea da [[Luftwaffe]] durante a [[Segunda Guerra mundial]], tendo recebido o apelido de Udet ([[Ernst Udet]], [[\u00c1s da avia\u00e7\u00e3o|\u00e1s]] da [[Primeira Guerra Mundial]]).{{citar web|URL=http://www.ww2.dk/air/jagd/jg3.htm|t\u00edtulo=Jagdgeschwader 3|autor=|data=|publicado=Luftwaffe 33-45|acessodata=18 de fevereiro de 2009|l\u00edngua=en}}\n\n==Geschwaderkommodoren==\n{| border=\"1\" cellpadding=\"2\"\n! style=\"background:#efefef;\" | Comandante\n! style=\"background:#efefef;\" | Data\n|-\n| Obstlt [[Max Ibel]] || 1 de Maio de 1939 - 26 de Setembro de 1939\n|-\n| Obstlt [[Carl Vieck]] || 26 de Setembro de 1939 - 21 de Agosto de 1940\n|-\n| Obstlt [[G\u00fcnther L\u00fctzow]] || 21 de Agosto de 1940 - 11 de Agosto de 1942\n|-\n| [[Oberst]] [[Wolf-Dietrich Wilcke]] || 12 de Agosto de 1942 - 23 de Mar\u00e7o de 1944\n|-\n| [[Major]] [[Friedrich-Karl M\u00fcller]] || 24 de Mar\u00e7o de 1944 - 29 de Maio de 1944\n|-\n| [[Major]] [[Heinz B\u00e4r]] || 1 de Junho de 1944 - 13 de Fevereiro de 1945\n|-\n| [[Major]] [[Werner Schroer]] || 14 de Fevereiro de 1945 - 8 de Maio de 1945\n|}\n\n==Stab==\n\nFormado em 1 de Maio de 1939 em [[Bernburg]]/[[Saale]] a partir do Stab/[[Jagdgeschwader 231|JG 231]].\n\n==I. Gruppe==\n===Gruppenkommandeure===\n\n* Maj [[Otto Heinrich von Houwald]], 1 de Maio de 1939 - 31 de Outubro de 1939\n* Hptm [[G\u00fcnther L\u00fctzow]], 3 de Novembro de 1939 - 21 de Agosto de 1940\n* Olt [[Lothar Keller]] (acting), 24 de Agosto de 1940 - 27 de Agosto de 1940\n* Hptm [[Hans von Hahn]], 27 de Agosto de 1940 - 15 de Janeiro de 1942\n* Hptm [[Georg Michalek]], 1 de Mar\u00e7o de 1942 - Agosto de 1942\n* Maj [[Klaus Quaet-Faslem]], 18 de Agosto de 1942 - 30 de Janeiro de 1944\n* Olt [[Helmut Mertens]] (acting), 2 de Outubro de 1942 - 2 de Novembro de 1942\n* Hptm [[Joachim von Wehren]], 1 de Fevereiro de 1944 - 7 de Fevereiro de 1944\n* Hptm [[Josef Haib\u00f6ck]], 8 de Fevereiro de 1944 - 25 de Fevereiro de 1944\n* Maj Dr. Langer (acting), 25 de Fevereiro de 1944 - 11 de Abril de 1944\n* Hptm [[Helmut Mertens]], 14 de Abril de 1944 - 30 de Junho de 1944\n* Hptm [[Ernst Laube]], 1 de Julho de 1944 - 30 de Outubro de 1944\n* Hptm [[Horst Haase]], 30 de Outubro de 1944 - 26 de Novembro de 1944\n* Hptm [[Albert Wirges]], 27 de Novembro de 1944 - 2 de Dezembro de 1944\n* Olt [[Alfred Siedl]], Dezembro de 1944 - 31 de Mar\u00e7o de 1945\n\nFormado em 1 de Maio de 1939 em Zerbst a partir do II./[[Jagdgeschwader 231|JG 231]] com:\n\n*Stab I./JG3 a partir do Stab II./JG231\n*1./JG3 a partir do 4./JG231\n*2./JG3 a partir do 5./JG231\n*3./JG3 a partir do 6./JG231\n\nEm 15 de Janeiro de 1942 foi redesignado II./[[Jagdgeschwader 1|JG 1]]:\n\n*Stab I./JG3 se tornou Stab II./JG1:\n*1./JG3 se tornou 4./JG1\n*2./JG3 se tornou 5./JG1\n*3./JG3 se tornou 6./JG1\n\nFoi reformado em Janeiro de 1942 em [[Wiesbaden]]-[[Erbenheim]] com:\n\n*Stab I./JG3 a partir do Stab do Erg\u00e4nzungsgruppe/JG3\n*1./JG3 a partir do Einsatzstaffel/JG3\n*2./JG3 novo\n*3./JG3 novo\n\nEm 10 de Setembro de 1944 o I./JG3 foi acrescentado ao 4 staffeln:\n\n*1./JG3 n\u00e3o mudou\n*2./JG3 n\u00e3o mudou\n*3./JG3 n\u00e3o mudou\n*4./JG3 novo\n\nO 4./JG3 foi dispensado em 19 de Fevereiro de 1945 e o I./JG3 foi dispensado em 31 de Mar\u00e7o de 1945.\n\n==II. Gruppe==\n===Gruppenkommandeure===\n\n* Hptm [[Erich von Selle]], 1 de Fevereiro de 1940 - 30 de Setembro de 1940\n* Hptm [[Erich Woitke]] (acting), 1 de Outubro de 1940 - 23 de Novembro de 1940\n* Hptm [[Lothar Keller]], 24 de Novembro de 1940 - 26 de Junho de 1941\n* Hptm [[Gordon Gollob]], 27 de Junho de 1941 - 20 de Novembro de 1941\n* Hptm [[Karl-Heinz Krahl]], 21 de Novembro de 1941 - 14 de Abril de 1942\n* Maj [[Kurt Br\u00e4ndle]], 15 de Abril de 1942 - 3 de Novembro de 1943\n* Hptm [[Heinrich Sannemann]] (acting), 3 de Novembro de 1943 - Novembro de 1943\n* Hptm [[Wilhelm Lemke]], Novembro de 1943 - 4 de Dezembro de 1943\n* Hptm [[Heinrich Sannemann]] (acting), 4 de Dezembro de 1943 - Janeiro de 1944\n* Hptm [[Detlev Rohwer]], Fevereiro de 1944 - 30 de Mar\u00e7o de 1944\n* Hptm [[Heinrich Sannemann]] (acting), 30 de Mar\u00e7o de 1944 - 22 de Abril de 1944\n* Hptm [[Hermann Freiherr Kap-herr]], 22 de Abril de 1944 - 24 de Abril de 1944\n* Lt [[Leopold M\u00fcnster]] (acting), 24 de Abril de 1944 - 1 de Maio de 1944\n* Hptm [[Gustav Frielinghaus]], 1 de Maio de 1944 - 25 de Junho de 1944\n* Hptm [[Hans-Ekkehard Bob]], 25 de Junho de 1944 - Julho de 1944\n* Hptm [[Herbert Kutscha]], Julho de 1944 - 25 de Novembro de 1944\n* Hptm [[Gerhard Baeker]], 25 de Novembro de 1944 - 8 de Maio de 1945\n\nFormado em 1 de Fevereiro de 1940 em [[Zerbst]] com:\n\n*Stab II./JG3 novo\n*4./JG3 novo\n*5./JG3 novo\n*6./JG3 novo\n\nEm 15 de Agosto de 1944 foi acrescentado ao 4 staffeln:\n\n*5./JG3 n\u00e3o mudou\n*6./JG3 n\u00e3o mudou\n*7./JG3 a partir do antigo 4./JG3\n*8./JG3 a partir do 4./[[Jagdgeschwader 52|JG 52]]\n\nEm 25 de Novembro de 1944 o II./JG3 foi redesignado I./[[Jagdgeschwader 7|JG 7]]:\n\n*Stab II./JG3 se tornou Stab I./JG7\n*5./JG3 se tornou 1./JG7\n*6./JG3 foi dispensado\n*7./JG3 se tornou 2./JG7\n*8./JG3 se tornou 3./JG7\n\nReformado em 25 de Novembro de 1944 em [[Alperstedt]] a partir do II./[[Jagdgeschwader 7|JG 7]] com:\n\n*Stab II./JG3 a partir do Stab II./JG7\n*5./JG3 a partir do 5./JG7\n*6./JG3 a partir do 6./JG7\n*7./JG3 a partir do 7./JG7\n*8./JG3 a partir do 8./JG7\n\n==III. Gruppe==\n===Gruppenkommandeure===\n\n* Hptm [[Walter Kienitz]], 1 de Mar\u00e7o de 1940 - 31 de Agosto de 1940\n* Hptm [[Wilhelm Balthasar]], 1 de Setembro de 1940 - 10 de Novembro de 1940\n* Hptm [[Walter Oesau]], 11 de Novembro de 1940 - 28 de Julho de 1941\n* Hptm [[Werner Andres]], 1 de Agosto de 1941 - 12 de Maio de 1942\n* Olt [[Herbert Kijewski]] (acting), 1 de Setembro de 1941 - 23 de Novembro de 1941\n* Maj [[Karl-Heinz Greisert]], 18 de Maio de 1942 - 22 de Julho de 1942\n* Maj [[Wolfgang Ewald]], 23 de Julho de 1942 - 14 de Julho de 1943\n* Maj [[Walther Dahl]], 20 de Julho de 1943 - 20 de Maio de 1944\n* Maj [[Karl-Heinz Langer]], 21 de Maio de 1944 - 8 de Maio de 1945\n\nFormado em 1 de Mar\u00e7o de 1940 em [[Jena]] com:\n\n*Stab III./JG3 novo\n*7./JG3 novo\n*8./JG3 novo\n*9./JG3 novo\n\nO 7./JG3 foi temporariamente dispensado entre Agosto de 1942 e Fevereiro de 1943.\n\nEm 15 de Agosto de 1944 foi adicionado ao 4 staffeln:\n\n*9./JG3 n\u00e3o mudou\n*10./JG3 a partir do antigo 7./JG3\n*11./JG3 a partir do antigo 8./JG3\n*12./JG3 a partir do 7./JG52\n\nO 12./JG3 foi dispensado em 15 de Mar\u00e7o de 1945 e o Gruppe tinha apenas 3 staffeln (9. - 11./JG3).\n\n==IV. Gruppe==\n===Gruppenkommandeure===\n\n* Maj [[Franz Beyer (piloto)|Franz Beyer]], 1 de Junho de 1943 - 11 de Fevereiro de 1944\n* Hptm [[Heinz Lang]] (acting), 11 de Fevereiro de 1944 - 26 de Fevereiro de 1944\n* Maj [[Friedrich-Karl M\u00fcller]], 26 de Fevereiro de 1944 - 11 de Abril de 1944\n* Hptm [[Heinz Lang]] (acting), 11 de Abril de 1944 - 18 de Abril de 1944\n* Maj [[Wilhelm Moritz]], 18 de Abril de 1944 - 5 de Dezembro de 1944\n* Hptm [[Hubert-York Weydenhammer]], 5 de Dezembro de 1944 - 25 de Dezembro de 1944\n* Maj [[Erwin Bacsila]], 5 de Janeiro de 1945 - 17 de Fevereiro de 1945\n* Olt [[Oskar Romm]], 17 de Fevereiro de 1945 - 25 de Abril de 1945\n* Hptm [[Gerhard Koall]], 25 de Abril de 1945 - 27 de Abril de 1945\n* Hptm [[G\u00fcnther Schack]], 1 de Maio de 1945 - 8 de Maio de 1945\n\nFormado em 1 de Junho de 1943 em [[Neubiberg]] com:\n\n*Stab IV./JG3 novo\n*10./JG3 novo\n*11./JG3 novo\n*12./JG3 novo\n\nEm 15 de Abril de 1944 se tornou IV. (Sturm)/JG3. O 11./JG3 foi dispensado em 8 de Maio de 1944 e um novo 11./JG3 fio formado a partir do Sturmstaffel 1. Em 10 de Agosto de 1944 foi acrescentado ao 4 staffeln:\n\n*13./JG3 a partir do antigo 10./JG3\n*14./JG3 a partir do antigo 11./JG3\n*15./JG3 a partir do antigo 12./JG3\n*16./JG3 a partir do 2./[[Jagdgeschwader 51|JG 51]]\n\nO 16./JG3 foi dispensado em 10 de Mar\u00e7o de 1945.\n\n==Jabostaffel/JG3==\n\nFoi ativado em Mar\u00e7o de 1942 em [[San Pietro]] e anexado ao II./JG3.\n\nA partir de Abril de1942 esteve em [[Martuba]] com Bf 109F-2/B, e em 5 de Maio de 1942 foi absorvido pelo 10. (Jabo)/[[Jagdgeschwader 27|JG 27]].\n\n==Erg\u00e4nzungsgruppe==\n===Gruppenkommandeure===\n\n* Hptm Dr. [[Albrecht Ochs]], 1 de Outubro de 1940 - 16 de Mar\u00e7o de 1941\n* Hptm [[Erwin Neuerburg]], 16 de Mar\u00e7o de 1941 - 24 de Mar\u00e7o de 1941\n* Maj [[Alfred M\u00fcller]], 25 de Mar\u00e7o de 1941 - Janeiro de 1942\n\nO Erg.Staffel/JG3 foi formado em Outubro de 1940 em St. Omer-Wizernes. Em Abril de 1941 se tornou Erg.Gruppe com:\n\n*Stab Erg.Gruppe/JG3\n*1. Einsatzstaffel from 10./JG3*\n*2. Ausbildungsstaffel from Erg.Sta./JG3\n\nEm Janeiro de 1942 o 1. Einsatzstaffel/JG3 se tornou 7./[[Jagdgeschwader 5|JG 5]] e em seguida foi reformado.\n\nFoi dispensado em Janeiro de 1942:\n\n*Stab of Erg.Gruppe/JG3 se tornou Stab I./JG3\n*1. Einsatzstaffel/JG3 se tornou 1./JG3\n*2. Ausbildungsstaffel se tornou 1./EJGr.S\u00fcd\n\n{{refer\u00eancias}}\n\n{{Unidades da Luftwaffe}}\n{{Portal3|Alemanha|Avia\u00e7\u00e3o}}\n\n[[Categoria:Jagdgeschwader]]\n[[Categoria:Unidades alem\u00e3s na Batalha de Stalingrado]]"}]},"225425":{"pageid":225425,"ns":0,"title":"Saint George","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Sem fontes|data=mar\u00e7o de 2020}}{{Info/Subdivis\u00e3o das Bermudas\n|nome = St. George\n|\u00e1rea = 1,37\n|popula\u00e7\u00e3o = 1.752\n|densidade = 1.278,83\n|censo = 2000\n|mapa = Bmmap-StGeorges.png\n}}\n'''Saint George''' \u00e9 uma cidade e um [[subdivis\u00f5es das Bermudas|munic\u00edpio]] do [[arquip\u00e9lago]] das [[ilha]]s [[Bermudas]].\n\n{{Bermudas/Subdivis\u00f5es}}\n{{Rela\u00e7\u00e3o PM|A zona hist\u00f3rica de|est\u00e1 inclu\u00edda no|Cidade Hist\u00f3rica de Saint George e Fortifica\u00e7\u00f5es Relacionadas, Bermudas|Bermuda-Harbour and Town of St George.jpg}}\n{{esbo\u00e7o-geobm}}\n[[Categoria:Munic\u00edpios das Bermudas]]\n[[Categoria:Cidades das Bermudas]]"}],"images":[{"ns":6,"title":"Ficheiro:Bermuda-Harbour and Town of St George.jpg"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Bmmap-StGeorges.png"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Flag of Bermuda.svg"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Question book.svg"},{"ns":6,"title":"Ficheiro:Welterbe.svg"}]},"4054674":{"pageid":4054674,"ns":0,"title":"3.\u00ba governo do Estado Novo","revisions":[{"contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Governos da Segunda Rep\u00fablica Portuguesa}}\nO '''3.\u00ba governo do [[Estado Novo (Portugal)|Estado Novo]]''' e '''11.\u00ba governo da [[Ditadura Nacional|Ditadura Portuguesa]]''', nomeado a 27 de setembro de 1968 e exonerado a 25 de abril de 1974, por via da [[Revolu\u00e7\u00e3o dos Cravos]], foi o primeiro e \u00fanico governo liderado por [[Marcelo Caetano]].\n\nA sua constitui\u00e7\u00e3o era a seguinte:{{Citar livro |autores=Guimar\u00e3is, Alberto Laplaine; Ayala, Bernardo Diniz de; Machado, Manuel Pinto; Ant\u00f3nio, Miguel F\u00e9lix |t\u00edtulo=Os Governos da Rep\u00fablica: 1910\u20132010 |local=Lisboa |editora=Edi\u00e7\u00e3o dos autores |p\u00e1gina=367\u2013372 |cap\u00edtulo=57.\u00ba Minist\u00e9rio |isbn=978-989-97322-0-9 }}{{citar web | url=http://www.politipedia.pt/governo-de-marcello-caetano-1968-1974/ | titulo=Governo de Marcelo Caetano (1968\u20131974) | obra=Politip\u00e9dia \u2014 Repert\u00f3rio Portugu\u00eas de Ci\u00eancia Pol\u00edtica | publicado=Observat\u00f3rio Pol\u00edtico | ultimo=Maltez | primeiro=Jos\u00e9 Adelino | acessodata=21 de junho de 2013 }}\n\n{| class=\"wikitable\" cellpadding=2 cellspacing=2\n|-\n! Cargo !! colspan=2 | Detentor !! Per\u00edodo\n|-\n| [[Lista de chefes de governo de Portugal|Presidente do Conselho]] || [[Ficheiro:Marcello caetano.jpg|75px]] || [[Marcelo Caetano]] || 27 de setembro de 1968 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=\"3\" | [[Lista de ministros de Estado de Portugal|Ministro de Estado]] [[Lista de ministros adjuntos de Portugal|Adjunto do Presidente do Conselho]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Alfredo Vaz Pinto]] || 27 de setembro de 1968 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Jo\u00e3o Mota de Campos]] || 30 de outubro de 1971 a 15 de mar\u00e7o de 1974\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[M\u00e1rio Morais de Oliveira]] || 15 de mar\u00e7o de 1974 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 | [[Minist\u00e9rio da Defesa Nacional|Ministro da Defesa Nacional]] || [[Ficheiro:Hor\u00e1cio de S\u00e1 Viana Rebelo.png|75px]] || [[Hor\u00e1cio de S\u00e1 Viana Rebelo]] || 27 de setembro de 1968 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Ficheiro:Joaquim da Silva Cunha.JPG|75px]] || [[Joaquim da Silva Cunha]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 | [[Minist\u00e9rio do Interior (Portugal)|Ministro do Interior]] || [[Ficheiro:Ant\u00f3nio Gon\u00e7alves Rapazote.jpg|75px]] || [[Ant\u00f3nio Gon\u00e7alves Rapazote]] || 27 de setembro de 1968 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Ficheiro:C\u00e9sar Moreira Baptista.jpg|75px]] || [[C\u00e9sar Moreira Baptista]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 | [[Minist\u00e9rio da Justi\u00e7a|Ministro da Justi\u00e7a]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[M\u00e1rio J\u00falio de Almeida Costa]] || 27 de setembro de 1968 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Ficheiro:Ant\u00f3nio Maria Lino Neto.jpg|75px]] || [[Ant\u00f3nio Maria Lino Neto]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 style=\"border-bottom: 1px solid white; vertical-align: top;\" | [[Minist\u00e9rio das Finan\u00e7as (Portugal)|Ministro das Finan\u00e7as]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Jo\u00e3o Dias Rosas]] || 27 de setembro de 1968 a 11 de agosto de 1972\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Manuel Cota Dias]] || 11 de agosto de 1972 a 15 de mar\u00e7o de 1974\n|-\n| [[Minist\u00e9rio das Finan\u00e7as (Portugal)|Minist\u00e9rio das Finan\u00e7as e Coordena\u00e7\u00e3o Econ\u00f3mica]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Manuel Cota Dias]] || 15 de mar\u00e7o de 1974 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=3 | [[Minist\u00e9rio do Ex\u00e9rcito (Portugal)|Ministro do Ex\u00e9rcito]] || [[Ficheiro:Jos\u00e9 Manuel Bettencourt Rodrigues.jpg|75px]] || [[Jos\u00e9 Manuel Bettencourt Rodrigues]] || 27 de setembro de 1968 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Hor\u00e1cio de S\u00e1 Viana Rebelo.png|75px]] || [[Hor\u00e1cio de S\u00e1 Viana Rebelo]] || 15 de janeiro de 1970 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Alberto de Andrade e Silva]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| [[Minist\u00e9rio da Marinha (Portugal)|Ministro da Marinha]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Manuel Pereira Crespo]] || 27 de setembro de 1968 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=3 | [[Minist\u00e9rio dos Neg\u00f3cios Estrangeiros|Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros]] || [[Ficheiro:Alberto Franco Nogueira.jpg|75px]] || [[Alberto Franco Nogueira]] || 27 de setembro de 1968 a 6 de outubro de 1969\n|-\n| [[Ficheiro:Marcello caetano.jpg|75px]] || [[Marcelo Caetano]]
(interino) || 6 de outubro de 1969 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Rui Patr\u00edcio (empres\u00e1rio)|Rui Patr\u00edcio]] || 15 de janeiro de 1970 a 25 de abril de 1974\n|-\n| [[Minist\u00e9rio das Obras P\u00fablicas (Portugal)|Ministro das Obras P\u00fablicas]] || [[Ficheiro:Rui Sanches.jpg|75px]] || [[Rui Sanches]] || 27 de setembro de 1968 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 | [[Minist\u00e9rio do Ultramar|Ministro do Ultramar]] || [[Ficheiro:Joaquim da Silva Cunha.JPG|75px]] || [[Joaquim da Silva Cunha]] || 27 de setembro de 1968 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Ficheiro:Baltasar Rebelo de Sousa.jpg|75px]] || [[Baltasar Rebelo de Sousa]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 | [[Ministro da Educa\u00e7\u00e3o Nacional]] || [[Ficheiro:Jose hermano saraiva.jpg|75px]] || [[Jos\u00e9 Hermano Saraiva]] || 27 de setembro de 1968 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Jos\u00e9 Veiga Sim\u00e3o.jpg|75px]] || [[Jos\u00e9 Veiga Sim\u00e3o]] || 15 de janeiro de 1970 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=3 | [[Minist\u00e9rio da Economia (Portugal)|Ministro da Economia]] || [[Ficheiro:Jos\u00e9 Gon\u00e7alo Correia de Oliveira.jpg|75px]] || [[Jos\u00e9 Gon\u00e7alo Correia de Oliveira]] || 27 de setembro de 1968 a 27 de mar\u00e7o de 1969\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Jo\u00e3o Dias Rosas]] || 27 de mar\u00e7o de 1969 a 11 de agosto de 1972\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Manuel Cota Dias]] || 11 de agosto de 1972 a 15 de mar\u00e7o de 1974\n|-\n| [[Minist\u00e9rio da Agricultura e Com\u00e9rcio|Ministro da Agricultura e Com\u00e9rcio]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Jo\u00e3o Mota de Campos]] || 15 de mar\u00e7o de 1974 a 25 de abril de 1974\n|-\n| [[Minist\u00e9rio da Ind\u00fastria e Energia|Ministro da Ind\u00fastria e Energia]] || [[Ficheiro:Daniel Maria Vieira Barbosa.jpg|75px]] || [[Daniel Maria Vieira Barbosa|Daniel Barbosa]] || 15 de mar\u00e7o de 1974 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=3 | [[Minist\u00e9rio das Comunica\u00e7\u00f5es (Portugal)|Ministro das Comunica\u00e7\u00f5es]] || [[Ficheiro:Jos\u00e9 Canto Moniz.jpg|75px]] || [[Jos\u00e9 Canto Moniz]] || 27 de setembro de 1968 a 27 de mar\u00e7o de 1969\n|-\n| [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Fernando Alberto de Oliveira|Fernando de Oliveira]] || 27 de mar\u00e7o de 1969 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Rui Sanches.jpg|75px]] || [[Rui Sanches]] || 15 de janeiro de 1970 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 style=\"border-bottom: 1px solid white; vertical-align: top;\" | [[Minist\u00e9rio das Corpora\u00e7\u00f5es e Previd\u00eancia Social|Ministro das Corpora\u00e7\u00f5es e Previd\u00eancia Social]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Jos\u00e9 Jo\u00e3o Gon\u00e7alves de Proen\u00e7a]] || 27 de setembro de 1968 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Baltasar Rebelo de Sousa.jpg|75px]] || [[Baltasar Rebelo de Sousa]] || 15 de janeiro de 1970 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Minist\u00e9rio das Corpora\u00e7\u00f5es e Seguran\u00e7a Social]] || [[Ficheiro:Sin foto.svg|75px]] || [[Joaquim Silva Pinto]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|-\n| rowspan=2 style=\"border-bottom: 1px solid white; vertical-align: top;\" | [[Minist\u00e9rio da Sa\u00fade e Assist\u00eancia|Ministro da Sa\u00fade e Assist\u00eancia]] || [[Ficheiro:Lopo Cancela de Abreu.jpg|75px]] || [[Lopo Cancela de Abreu]] || 27 de setembro de 1968 a 15 de janeiro de 1970\n|-\n| [[Ficheiro:Baltasar Rebelo de Sousa.jpg|75px]] || [[Baltasar Rebelo de Sousa]] || 15 de janeiro de 1970 a 7 de novembro de 1973\n|-\n| [[Minist\u00e9rio da Sa\u00fade (Portugal)|Ministro da Sa\u00fade]] || [[Ficheiro:Clemente Rogeiro.JPG|75px]] || [[Clemente Rogeiro]] || 7 de novembro de 1973 a 25 de abril de 1974\n|}\n\n{{Refer\u00eancias}}\n{{11.\u00ba governo da ditadura}}\n{{esbo\u00e7o-hist\u00f3riapt}}\n\n{{DEFAULTSORT:11. Governo Ditadura (Portugal)}}\n[[Categoria:Governos da Ditadura Portuguesa|11]]\n[[Categoria:Funda\u00e7\u00f5es em Portugal em 1968]]\n[[Categoria:Extin\u00e7\u00f5es em Portugal em 1974]]"}]}}}}